07:35
〈東京オリンピック〉
Abe Hifumi et Abe Uta sont devenus les premiers membres d’une fratrie à décrocher chacun une médaille d’or, en judo, aux mêmes olympiades.
- une fratrie:(一家の)兄弟姉妹
- décrocher la médaille d’or:金メダルを獲得する
阿部一二三選手と阿部詩選手は、柔道では史上初めて、オリンピックの同じ大会で、きょうだいでの金メダル獲得となりました。
La cadette, Abe Uta, a commencé par triompher dimanche soir dans la catégorie féminine des 52 kg, contre sa rivale française Amandine Buchard, âgée de 21 ans.
- cadet, te:年下の子、弟、妹
25日夜、まずは阿部詩選手が柔道女子52キロ級決勝で、ライバルであるフランスのアマンディーヌ・ブシャール選手(21歳)を破って優勝しました。
Moins d’une heure plus tard, son frère Hifumi a également remporté l’or dans la catégorie masculine des 66 kg, contre le Géorgien Vazha Margvelashvili.
1時間も経たないうちに、今度は兄の一二三選手がジョージアのバザ・マルクベラシュビリ選手と対戦し、男子66キロ級で金メダルを獲得しました。
Hifumi a déclaré plus tard que la victoire de sa sœur l’avait motivé pour se hisser en finale. Il a ajouté être parvenu à suivre son plan de combat et à donner le meilleur de lui-même.
- se hisser:這い上がる、よじ登る
- parvenir à:~することに成功する
一二三選手は「先に妹が金メダルを取ったので、自分も絶対にやってやると燃えました」と振り返りました。また、「自分の柔道ができた」とも述べました。
Uta a précisé que leurs victoires étaient le fruit du dévouement et de l’engagement sans faille de toute la famille.
- une faille:(友情などの)ひび
詩選手は「家族の力、家族一丸となって達成した金メダルだと思います」と述べました。
*いやー大感動。今日はその話でもちきりです。すごく性格のいいお二人。すてきなご家族なんだろうな~。
仏検3級:おすすめ教材~これで合格しました!~