【東京五輪】 阿部きょうだい快挙!揃って金メダル! | フランス語ともぐもぐタイム

フランス語ともぐもぐタイム

2017年7月、フランス語の勉強をゼロからはじめ、2023年秋に仏検準1級に合格!めざせ仏検1級!!






仏検合格体験談


ブックマークにまとめています↓

07:35

 

 

 

〈東京オリンピック〉

 

Abe Hifumi et Abe Uta sont devenus les premiers membres d’une fratrie à décrocher chacun une médaille d’or, en judo, aux mêmes olympiades.

  • une fratrie:(一家の)兄弟姉妹
  • décrocher la médaille d’or:金メダルを獲得する

阿部一二三選手と阿部詩選手は、柔道では史上初めて、オリンピックの同じ大会で、きょうだいでの金メダル獲得となりました。

 



La cadette, Abe Uta, a commencé par triompher dimanche soir dans la catégorie féminine des 52 kg, contre sa rivale française Amandine Buchard, âgée de 21 ans.

  • cadet, te:年下の子、弟、妹

25日夜、まずは阿部詩選手が柔道女子52キロ級決勝で、ライバルであるフランスのアマンディーヌ・ブシャール選手(21歳)を破って優勝しました。

 



Moins d’une heure plus tard, son frère Hifumi a également remporté l’or dans la catégorie masculine des 66 kg, contre le Géorgien Vazha Margvelashvili.
1時間も経たないうちに、今度は兄の一二三選手がジョージアのバザ・マルクベラシュビリ選手と対戦し、男子66キロ級で金メダルを獲得しました。

 



Hifumi a déclaré plus tard que la victoire de sa sœur l’avait motivé pour se hisser en finale. Il a ajouté être parvenu à suivre son plan de combat et à donner le meilleur de lui-même.

  • se hisser:這い上がる、よじ登る
  • parvenir à:~することに成功する

一二三選手は「先に妹が金メダルを取ったので、自分も絶対にやってやると燃えました」と振り返りました。また、「自分の柔道ができた」とも述べました。

 



Uta a précisé que leurs victoires étaient le fruit du dévouement et de l’engagement sans faille de toute la famille.

  • une faille:(友情などの)ひび

詩選手は「家族の力、家族一丸となって達成した金メダルだと思います」と述べました。

 

 

 

 

*いやー大感動。今日はその話でもちきりです。すごく性格のいいお二人。すてきなご家族なんだろうな~。

 

 

 

 

仏検3級:おすすめ教材~これで合格しました!~