【ドイツ】 大雨被害 気候変動への対策加速を | フランス語ともぐもぐタイム

フランス語ともぐもぐタイム

2017年7月、フランス語の勉強をゼロからはじめ、2023年秋に仏検準1級に合格!めざせ仏検1級!!






仏検合格体験談


ブックマークにまとめています↓

10:57

 

 

〈ドイツ〉

 

La chancelière allemande Angela Merkel a reconnu qu’il sera nécessaire de faire preuve de patience, car il faudra longtemps pour réparer les dégâts causés par les inondations dévastatrices de la semaine dernière, qui ont frappé des zones occidentales du pays.

  • faire preuve de 無冠詞名詞:~を(態度などで)示す、発揮する

ドイツ西部で先週発生した大雨により、大規模な洪水が発生しました。メルケル首相は、復旧までにはかなり時間がかかり、忍耐が必要だという認識を示しました。

 



Lors d’une conférence de presse jeudi à Berlin, Mme Merkel a déclaré que le niveau de dévastation nécessite davantage d’évaluations, mais qu’il est immense.

  • davantage de + 無冠詞名詞:より多くの~

メルケル首相は22日、ベルリンで開いた記者会見で「被害の規模はまだ精査する必要があるが甚大だ」と述べました。

 



Elle a souligné que l’Allemagne et d’autres pays doivent accélérer leurs efforts pour lutter contre les changements climatiques car leurs mesures actuelles sont insuffisantes. Elle avait plus tôt blâmé les changements climatiques pour les inondations et les autres catastrophes naturelles.
メルケル首相は、ドイツをはじめ各国の気候変動への取り組みは不十分だと強調し、対策を加速する必要があると訴えました。メルケル首相は先に、今回のような自然災害は気候変動の影響だという認識を示していました。

 



Des pluies torrentielles ont causé des inondations et des glissements de terrain dans l’ouest de l’Allemagne, ainsi qu’en Belgique et aux Pays-Bas voisins les 14 et 15 juillet.
ドイツ西部やベルギー、オランダでは大雨による影響で今月14日から15日にかけて大規模な洪水や土砂災害が発生しました。

 



Selon les autorités locales, 172 personnes dans l’ouest de l’Allemagne et 37 en Belgique sont décédées.
地元の警察などによりますと、これまでにドイツ西部で172人、ベルギーで37人が亡くなりました。

 



Les opérations de recherche pour retrouver de possibles survivants sont en cours dans les zones affectées, alors que 155 personnes en Allemagne et six en Belgique restent portées disparues.
被災地では今も捜索活動が続いていますが、ドイツ西部では155人、ベルギーでも6人の安否が分かっていません。

 



Les travaux de reconstruction ont enregistré peu de progrès dans l’ouest de l’Allemagne, car les ponts ont été détruits par les inondations et les routes sont bloquées par les glissements de terrain.
ドイツ西部では橋が押し流されたり道路脇の土砂が崩れたりして交通網が寸断されたままとなっていて、復旧作業はすすんでいません。

 

 

 

*温暖化、地球変動など色々な要因が重なっての今回の自然災害。全世界が協力しあえればいいのだけれど、経済第一の政治家には難しい判断ですよね。というか、経済を考えるのも彼らの大きな仕事だからしょうがない面もあるのだけれど。今回のコロナ禍中も経済第一主義の政策が世界中で目に留まりますものね。

嘘のような大規模な自然災害が世界中で起きていて、すごく恐ろしいですが。

 

 

 

 

 

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

にほんブログ村 外国語ブログへ

 

 

 

オススメのフランス語単語帳