子どもに聞かれた素朴な疑問 | Welcome to my room

Welcome to my room

子育てが終わり50代になった今、更年期をどう乗り越えるか~
今は最後であろう習い事の英会話を楽しみながら、他国文化や旅行を楽しんでいます。

昨日レッスン中で

 

Go / Do / Play

 

下記のものはどれを使うかノートに書かせてみました。

 

魚釣り

ハイキング 

野球

ヨガ

スイミング

 

等(英語ですが)

 

ある好奇心旺盛な生徒が

 

Do fishinng と書いていたんです。

 

彼はまだ小学3年生。

Doはするという意味で認識しています。

 

なので、Go fishing も

「魚釣りに行く」

ということで理解できているのですが

 

実際その場に到着して

「魚釣りをする」

ということで

Do fishing と言いたいようです。

 

昨日は時間もなかったので

来週までに分かりやすい説明考えてくるねって言って

終わったのですが。

正直私はそこまで深く考えてなかったです。

でも子どもには、こうだからこう覚えなさいと言いたくなく、

今 絵で伝えようと調べています。

 

一応

Fish は名詞と動詞の意味があり

Fishing は名詞(動名詞)の意味があるのはいいのですが

 

「Fishing」は動詞というべきか、動名詞というべきか

そもそもその品詞という言葉を使いたくないので

 

I will catch fish from now. 私は魚を捕まえる

と言って教えるべきか

 

子どもの疑問によって多くのことを気づかされ、勉強させられている私です。

 

どのように伝えたらいいのでしょうか?