鍵をかってくる ――赤毛のアンの出身地―― | ことのは学舎通信 ---朝霞台の小さな国語教室から---

ことのは学舎通信 ---朝霞台の小さな国語教室から---

考える力・伝える力を育てる国語教室 ことのは学舎 の教室から、授業の様子、日々考えたこと、感じたことなどをつづっていきます。読んで下さる保護者の方に、お子様の国語力向上の助けとなる情報をご提供できたらと思っております。

テーマ:

 『赤毛のアン』(ポプラ社文庫、作・モンゴメリ、文・白柳美彦)を読んでいて、気になる表現がありました。

 

 居間のジャム戸だなにいれてカギをかってくるから、おじさま、カギをあずかっておいて。(122ページ)

 

 「カギをかってくる」、気になります。

 試験前、幾何の勉強をしなければならないのに、どうしても読みたい小説がある。誘惑に負けないように、アンは小説の本を戸棚に入れてカギをかけて、マシューに預けておく、という場面です。

 「カギを買ってくる」ではありません。もちろん、かぎをかけてくる、の意です。

 「鍵をかって」という表現があるのか、インターネットで検索してみました。

 ありました!

 

 会社の子(関東圏育ち)に「事務所の鍵、かっといてね」と言ったら「……え? どこで?」と言われ、「えっ……ここで?? ん???」となりました。
 「鍵をかう」の意味は「鍵を閉める」。三河弁では「鍵かった?」「鍵かっときんよ(鍵しめ忘れないようにね)」「鍵かいんね(鍵しめなさいよ)」「鍵かわんと(鍵しめておかないと)」というような言い方で、「閉める」は出てこないと思います。
ねとらぼアンサー

 

「静岡では、鍵をかけることを『鍵をかう』と言います。東京で使ってしまい、まわりの人から『えっ!? 今から鍵を買いに行くの?』と驚かれてしまいました」(28歳/出版)マイナビウーマン

 

 ほかにもたくさんの書き込みが見られました。「鍵をかう」は、愛知、静岡あたりの方言のようです。

 私の出身地の三重県は、愛知の隣ですが使いません。

 

 赤毛のアンは、愛知県か静岡県の出身のようです。

 そんなわけはない!

 訳者がわざと方言に訳したのかとも考えましたが、アンの他のセリフでは方言はまったく見られません。

 プロフィールをみると、訳者の白柳美彦氏は静岡県出身と書かれていました。方言だと気づかずに使ってしまったのでしょう。

 方言をその土地の人が方言だと思わずに使っていることは、よくあることです。

 それがそのまま小説の表現に出てしまったのは、珍しい現象です。校正者は気づかなかったのでしょうか。

 おかげでひとつ、知識が増えました。