街を歩いていたら友人とばったり会った。
ちょうど韓国人ゲストの受け入れ初日だった彼女。
対面式直後のことだった。
ひとことふたこと言葉を交わし、彼女が言った。
「ペラペラなの」
「へ~!!」
なんということはない会話。
でも次の瞬間、韓国の子は首を傾げて呟いた。
「ペラペラ…?」
そうペラペラ。
日本人の私たちにとっては、ごく普通の表現だ。
でも、日本語を“学ぶ”人たちは、一体いつ、このコトバと出会うのだろう?
今回の彼女のように、日本に来たときなのか
日本人の会話を聞いたときなのか
はたまた、上級者用のテキストで知識として“知る”のか…
「『日本語上手』ってことよ」
と伝えたら、彼女は恥ずかしそうに首を振っていた。
ペラペラなのに、その『ペラペラ』を知らない彼女。
ここに、学習と習得の間のゆらぎがある。
すごくおもしろい。