最新プロフィール用動画&日常写真 [최신 프로필용 동영상 &일상 사진]
Koon君の2011年プロフィール用動画を2つゲットしました!
まず、1つ目。
Koon씨의 2011년 프로필용 동영상을 2개 get 했습니다!
우선, 1개째의 동영상.
韓国語は・・・相変わらず翻訳機頼りな私。
という事で、、、動画の中にある韓国語はほぼ分かってません。
実は韓国語の勉強を始めたのですが(でもNHKの新講座)、
まだ発音勉強中状態なので、、、いつか分かる様になったら
動画の中の韓国語の意味もアップしたいな、と思います。
(って一体いつになることやら・・・
)
한국어는… 여전히 번역기에 의지하고 있는 나.
그러므로 ,,,동영상안에 있는 한국어는 거의 모릅니다.
실은 한국어의 공부를 시작했습니다만(에서도 NHK의 신강좌입니다),
아직 발음 공부중 상태이므로, , , 언젠가 한국어를 알 수 있는 것처럼 되면
동영상 안의 한국어의 의미도 업하고 싶구나,라고 생각합니다.
(그것을 언제 할 수 있는 것처럼 될까 모릅니다만・・・
)
そしてもう1つ。
この動画、Koon君の1日の様子が分かって面白いです
さすが、Rain(ピ)さんやSS501マンネのキム・ヒョンジュン君など、
多くの著名人のトレーニングをしていただけあって、
毎日ハードトレーニングをこなしている様ですよ
그리고 이제 1개의 동영상.
이 동영상, Koon씨의 1일의 활동을 알 수 있어 재미있습니다
과연, Rain(비)씨나 SS501 막내의 김형준군등,
많은 저명인의 훈련을 하고 있었던 만큼,
매일 하드 트레이닝을 해내고 있는 것 같네요
最後に、先週の木曜日にKoon君がfacebookにアップしていた写真。
この写真、大好きです
自然な笑顔がいですね
ところで、このオートバイは誰のなんでしょうか?
Koon君のじゃないと思うのですが。。。ww
마지막으로, 지난 주의 목요일에 Koon씨가 facebook에 업로드한 사진입니다.
이 사진, 정말 좋아합니다
자연스러운 웃는 얼굴이 좋네요.
그런데, 이 오토바이는 누구의 오토바이입니까?
Koon씨의 오토바이가 아니라고 생각합니다만. . .ㅋㅋ

[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다.]
まず、1つ目。
Koon씨의 2011년 프로필용 동영상을 2개 get 했습니다!
우선, 1개째의 동영상.
韓国語は・・・相変わらず翻訳機頼りな私。
という事で、、、動画の中にある韓国語はほぼ分かってません。
実は韓国語の勉強を始めたのですが(でもNHKの新講座)、
まだ発音勉強中状態なので、、、いつか分かる様になったら
動画の中の韓国語の意味もアップしたいな、と思います。
(って一体いつになることやら・・・
)한국어는… 여전히 번역기에 의지하고 있는 나.
그러므로 ,,,동영상안에 있는 한국어는 거의 모릅니다.
실은 한국어의 공부를 시작했습니다만(에서도 NHK의 신강좌입니다),
아직 발음 공부중 상태이므로, , , 언젠가 한국어를 알 수 있는 것처럼 되면
동영상 안의 한국어의 의미도 업하고 싶구나,라고 생각합니다.
(그것을 언제 할 수 있는 것처럼 될까 모릅니다만・・・
)そしてもう1つ。
この動画、Koon君の1日の様子が分かって面白いです

さすが、Rain(ピ)さんやSS501マンネのキム・ヒョンジュン君など、
多くの著名人のトレーニングをしていただけあって、
毎日ハードトレーニングをこなしている様ですよ

그리고 이제 1개의 동영상.
이 동영상, Koon씨의 1일의 활동을 알 수 있어 재미있습니다

과연, Rain(비)씨나 SS501 막내의 김형준군등,
많은 저명인의 훈련을 하고 있었던 만큼,
매일 하드 트레이닝을 해내고 있는 것 같네요

最後に、先週の木曜日にKoon君がfacebookにアップしていた写真。
この写真、大好きです

自然な笑顔がいですね
ところで、このオートバイは誰のなんでしょうか?
Koon君のじゃないと思うのですが。。。ww

마지막으로, 지난 주의 목요일에 Koon씨가 facebook에 업로드한 사진입니다.
이 사진, 정말 좋아합니다

자연스러운 웃는 얼굴이 좋네요.
그런데, 이 오토바이는 누구의 오토바이입니까?
Koon씨의 오토바이가 아니라고 생각합니다만. . .ㅋㅋ


[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다.]
Koon君のtwitter情報2011/3/30~4/2
2011年3月30日 昼 2011년3월30일 낮「愛しい私の甥^^」 사랑스런 내조카^^

可愛いですね

そう言えば・・・確かKoon君っお姉さん3人いるんだった。
(cyworldにそう書いてあったような・・・)
4人兄弟って賑やかそうでいいなぁ。(‐^▽^‐)
귀엽네요.
Koon씨는 언니가 3명 있을 것이네요.
(cyworld에 그렇게 씌어져 있었던 생각이 듭니다…)
4명 형제 말야 번화할 것 같아서 좋구나.(‐^▽^‐)
2011年3月31日 夜 2011년3월31일 밤「イ・ソンボン先生パーティー^^」 이상봉선생님 파티^^

イ・ソンボン先生は何の先生なのかな?
이상봉선생님은 아무런 선생님입니까?
2011年4月1日 PM 2011년4월1일 PM「友達の結婚式のために仁川(インチョン)へ行くぞ」
낼친구결혼신을위해인천고고싱

2011年4月2日 PM 2011년4월2일 PM「友達の結婚式に来た^^ 幸せに暮らして」
친구 결혼식옴^^ 행복하게 살아라

私からもお友達にメッセージを送ります。
「お幸せに~^^」
나에게서도 친구분에게 메시지를 보냅니다.
"행복하게 되어 주십시오 ∼^^ "
[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]
Koon君のcyグアム写真 その1
3月下旬にグアムで撮影があったKoon君。
先日、その時の写真が大量にcyworldにアップされていました。
気になっていたお誕生日。。。
グアムでお祝してもらったみたいですね(=⌒▽⌒=)
まずはその時の写真を。。。
3월 하순에 괌에서 촬영이 있었던 Koon씨.
요전에, 그 때의 사진을 cyworld에 대량으로 업해지고 있었습니다.
마음에 걸려 있었던 생일. . .
괌에서 축하하게 한 것 같네요 (=⌒▽⌒=)
우선은 그 때의 사진을. . .

嬉しそうな顔ですね!!!
で・・・こちらは「両手に花」状態です!
これまた嬉しそう
기쁜 모양인 얼굴이네요!!!
그리고... 이쪽은 「누이 좋고 매부 좋다」 상태입니다!
이것또한 기쁠 것 같다

[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]
先日、その時の写真が大量にcyworldにアップされていました。
気になっていたお誕生日。。。
グアムでお祝してもらったみたいですね(=⌒▽⌒=)
まずはその時の写真を。。。
3월 하순에 괌에서 촬영이 있었던 Koon씨.
요전에, 그 때의 사진을 cyworld에 대량으로 업해지고 있었습니다.
마음에 걸려 있었던 생일. . .
괌에서 축하하게 한 것 같네요 (=⌒▽⌒=)
우선은 그 때의 사진을. . .

嬉しそうな顔ですね!!!
で・・・こちらは「両手に花」状態です!
これまた嬉しそう

기쁜 모양인 얼굴이네요!!!
그리고... 이쪽은 「누이 좋고 매부 좋다」 상태입니다!
이것또한 기쁠 것 같다


[한국어를 모르므로, 번역기를 사용하고 있습니다. ]