二刀流「二刀流」とはアメリカでなんと言っているのか、と考えたがまったくわからない。two-sword way のはずがないことには自信がある。大谷が使うのは日本刀ではなく、バットだ。 調べてみると、two-way role, two-way players というのだそうだ。面白くもない表現になっている。やはり、武士の伝統がないとこうなってしまうのだろう。言葉の森から出られない [ 中村 幸一 ]楽天市場2,200円