■“楽童”らしさを本当に守るためには?Σ(; ・`д・´) | 韓国・ソウルの中心で愛を叫ぶ!

韓国・ソウルの中心で愛を叫ぶ!

ポッドキャスト韓国語マガジン“サランヘヨ・ハングンマル”の編集長が、韓国と韓国文化の見つめ方を伝授します。


まだ競争に入る前の彼らの自然な姿が見られる『Give Love』。とってもいい曲です。♪


昨日に続いて、楽童ミュージシャンの好きな曲をもう一曲、翻訳してみようかと思います。


ちなみに「Kポップスター2」、この間の日曜日の放送では準決勝に上がる3組が決まったわけですが、パン・イェダム君、アンドリュ崔さん、楽童ミュージシャンとなりました。でも、私は別に楽童ミュージシャンが勝ち続けなくてもいいと思ってしまいます。というのは、彼らは当初、自作曲を自分たちのアレンジで演奏していた時が一番輝いていて、持ち味を出せていたと思うからです。


今週の競演では、SM代表のBoAさんらプロのスタッフが選んだ曲と演出によって“SM流”楽童ミュージシャンを披露したわけですが、私にはどうしても、彼らが一生懸命、BoAさんのコンセプトに合わせようと無理をしているように見えて、胸痛くさえ感じられました。


実際、審査員のパク・チニャンさんとヤン・ヒョンソクさんからも、「楽童らしさが引き出せてなかった」と苦い言葉と低い点を出され、次回はJYPが引き受けるということになりましたが、でもさらに決勝に近づけば近づくほど、企画社としてデビューを念頭に置いた干渉が強くなるので、彼らのそのままの姿が見られなくなるように思うんですよね。


そもそも、彼らのようなオリジナルシンガーソングライターを、SM、YG、JYPというアイドル3社が演出すること自体に無理があり、純粋な彼らのよさを変容させてしまうのではないかという不安がありますよね。だから、韓国の楽童ファンの間でも、これまで誰も持ち得なかった彼ら独自の自然な持ち味を守るために、むしろ早めに脱落して独自にデビューすることを願う声が上がっていたんですよね。


ということで、まだオーディション初期の素朴な姿で演奏された、彼らの自作曲『Give Love』を翻訳してご紹介します。いい曲です。


=====================================

■Give Love - 楽童ミュージシャン


네가 날 싫어해 하는 걸
君が僕を嫌いだということを
알아 나는 서운해
知ってる 僕は悲しい
그런 날 왜 너는 못 이해해
そんな僕をなぜ君は理解できないの
You don't understand
君は理解できない
난 너를 좋아한다고
僕は君が好きなんだと

내가 뭘 잘못했는데
僕が何を誤ったのか
내게 왜 그러는데
僕になぜそうするのか
그럴수록 난 되게 섭섭해
そうされるほどに僕はとても寂しい
Oh I'm so sad
그러니까 슬슬
だからそろそろ
Let me come into your
僕を迎え入れてくれ君の


마음 중요한건 마음
心 重要なのは心
결코 네 얼굴만 보고 좋아하는 거 (아니 아니야)
決して君の顔だけ見て好きなのでは(ない、ないよ)
날 미워하는 너의 날이 선 말투까지도
僕を憎む君のとがった話し方までも
사랑하게 된 거 이게 내 (맘이야)
愛するようになったのは僕の(心だ)
너에 대한 건 사소한 것도 기억해 난 (마니아)
君に関することは些細なことでも覚える僕は(マニア)
아무리 나쁘게 굴어도 넌 내게 이순간 다 (만화야)
いくら悪ぶっても君は僕にとってこの瞬間、全部(漫画だ)
순정만화야 주인공은 만날만날 이렇게 밤마다 기도해
純情漫画だ 主人公は毎日毎日このように夜ごとに祈る


Give Love 사랑을 좀 주세요
愛をください
Give Love 사랑이 모자라요
愛が足りません
매일매일 자라는 사랑을
毎日毎日、育つ愛を
그녀에게 주는데도 받질 않으니
彼女にあげるのに受け取ってくれないので


Give Love 사랑을 좀 주세요
愛をください
Give Love 사랑이 모자라요
愛が足りません
매일매일 자라는 사랑을
毎日毎日、育つ愛を
그녀에게 주는데도 받질 않으니
彼女にあげるのに受け取ってくれないので


※カッコ内は皆、原語で韻を踏んでいる



☆。.:*:・'☆'・:*:.。.:*:・'゜☆。.:*・'゜☆
韓国情報ランキングに、現在参加中です。
ブログランキング
↑上のバナーをクリックするだけで、一票が入ります!
更新を願って下さる方は、よろしくお願いいたします。