久々のゴスペル~ しかも、おとうちゃんの曲

この歌は、救われてすぐの頃、チャーチのChoirもしょっちゅう歌ってたし、
どう言うわけか、色んなところから聴こえて来て、
その度に聴いては泣いててんけど、
あの年の夏、友達のチャーチに 色々呼ばれる事が多くてさ、
ただ、招待されるままに お邪魔して、色んな人と自分の証やら色んな話をしてた。
で、それをまた おとうちゃん家で報告してたら
その時、お客さんで来てた人が言うてたこと。
「あんたを見てると、みんな、
初めて神さんを知った時の 新鮮な気持ちを思いだすねん。
それに、思い出したいねん。
だから、Take Me Backが今でも人気あるのよ。」
あの時は、魂の目が開かれたばっかりで、常に興奮状態やったけど、
今になってようやく、本当の意味が
少し分るような気がして来た・・・・ かな?

ま、今でも毎日興奮覚めやらぬ って感じやね

っちゅうわけで、おとうちゃんの曲
Take Me Back
歌詞も好きやけど、
メロディーもまた、心に沁み込んで来る感じで イイよねぇ。
Are you saved?
救われてる

チェケラっ

Take Me Back
by ANDRAE CROUCH
日本語訳 木下言波
主よ 私を連れ戻してください
初めて あなたを受け入れた場所へ
主よ 私を連れ戻してください
初めて あなたを信じた場所へ
主よ あなたから随分遠く離れたような気がします
でも まだあなたの呼ぶ声が聞こえる
以前は知っていた とても簡単なこと
記憶が 私を引き寄せている
正直言うと
主よ 私はずっと祝福されていました
でも 私の魂は 満足出来ずにいたのです
新しい信仰をください
喜びを再び与えてください
そして 涙をぬぐってください
主よ 私を連れ戻してください
初めて あなたを受け入れた場所へ
主よ 私を連れ戻してください
初めて あなたを信じた場所へ
必死で がんばった
たった一人で 何とかしようと
助けてください
元のところに帰れるように
主よ 私を連れ戻してください
初めて あなたを受け入れた場所へ
主よ 私を連れ戻してください
初めて あなたを信じた場所へ
Take Me Back
by ANDRAE CROUCH
Take me back, take me back dear Lord
To the place where I first received you.
Take me back, take me back dear Lord where I
First believed.
(solo)I feel that I'm so far from you Lord
But still I hear you calling me
Those simple things that I once knew,
The memories are drawing me.
I must confess, Lord I've been blessed
But yet my soul's not satisfied.
Renew my faith, restore my joy
Then dry my weeping eyes.
I tried so hard
To make it all alone
I need your help
Just to make it home.