今夜 友人夫婦と食事へ行きます
彼らが何度も行ってるお気に入りのレストランなのですが、
ワタシ達夫婦ははじめて
事前にメニューいただきました。
ちょっと期待してるのがわかっていただけますでしょうか?
ごめんなさい ドイツ語です。 日本語に上手に訳せないです。 (ごめんなさい!)
(あ! 私もわからない意味いっぱいあります。じゃあなぜ期待するのか?
匂いとでも言うのでしょうか? 動物の勘のようなものかしら)
その後のリポートが無い場合・・・・ ワタシが怒り狂ったとご判断くださいませ。
Gänseleberterrine an Zweierleri von der Quitte
Süppechen von Hokkaido Kürbis mit Bonbon von der Wachtel
Tartar von Hausgeräuchertem Lachs mit Creme Fraiche
Auster "Florentiner Art" überbacken mit Sauce Hollandaise
Seezungenfilet auf Limonen-Kartoffelpüree
Zander an Rote Beete Rissotto auf Wasabischaumu
Kalbsbäckchen in Barolo mit Wirsing un Trüffelpüree
Rehnüsschen auf Sauerkirchensauce mit Schupfnudeln
Lammkotellette an jungem Blattspinat
Trüffel "Briw de Maeux"
Taleggio und Gorgonzola mit Trauben
Muscattrauben auf Asti Spumante-Creme
Clafouti vom Boskopp und Pommeau Cappuccinomit Kaffeeeis
メニューの中の赤文字 そう日本語ですよね。
Hokkaido は かぼちゃの一種
Wasabi は そう、わさびです。
思いっきり アルファベット(メニュー) と睨みっこして書いたので、
スペル間違いあったらお許しください。
では
・・・・その後
本当なら今頃おいしい食事をしてるはずなのですが・・・・
残念ながら中止となりました。
はりきりすぎるものよくありませんね。残念やわ~。
あちらのお嬢さん 朝から熱が出て・・・・
今日豚インフルエンザのチェックに行ったらしいです。
結果は明日とのこと。
結果がわかるのに日本でも一日掛かるのですか?
あちらの子供さんと 我が家の子供よく遊んでます・・・・
多少の覚悟はしております。
だって、今日の夕食 子供達食欲ありませんでした。
いつもなら こんな量で終わらないのに・・・・
では