「英語で読む高校世界史」
今の中国の標準語で「晋」Jìnと「金」Jīnが声調だけの違いで、英語ではその声調の違いが省かれます。134ページのLater Jinは「後晋」、172ページのthe Later Jinは「後金」。もし「晋」がTsinで、「金」がKimかKinであれば区別が明確なんですが。
〔#固有名詞問題〕
〔午後11:46 · 2018年1月15日〕
今の中国の標準語で「晋」Jìnと「金」Jīnが声調だけの違いで、英語ではその声調の違いが省かれます。134ページのLater Jinは「後晋」、172ページのthe Later Jinは「後金」。もし「晋」がTsinで、「金」がKimかKinであれば区別が明確なんですが。
〔#固有名詞問題〕
〔午後11:46 · 2018年1月15日〕
〔#固有名詞問題〕
中国の普通話で「金」がjinになるのは、もちろんkimのような發音が訛った結果。
「今」「金」*kim>jin1
「近」*kin>jin2
「津」jin1
「進」「晋」jin2
〔午後2:23 · 2019年3月23日〕
中国の普通話で「金」がjinになるのは、もちろんkimのような發音が訛った結果。
「今」「金」*kim>jin1
「近」*kin>jin2
「津」jin1
「進」「晋」jin2
〔午後2:23 · 2019年3月23日〕
〔#中国語〕
普通話で「近年」jin4nian2の声調を間違えると「今年」jin1nian2かと思われる。日本語では「きんねん」と「ことし」なので間違いは有り得ない。
日本語では「近日」が「きんじつ」で、「今日」が「こんにち」であるが、「近日」が「こんにち」と読まれても不思議ではない。
〔午後11:30 · 2019年3月25日〕
普通話で「近年」jin4nian2の声調を間違えると「今年」jin1nian2かと思われる。日本語では「きんねん」と「ことし」なので間違いは有り得ない。
日本語では「近日」が「きんじつ」で、「今日」が「こんにち」であるが、「近日」が「こんにち」と読まれても不思議ではない。
〔午後11:30 · 2019年3月25日〕
〔#呉音と漢音〕
「今」呉音「コン」、漢音「キン」
「近」呉音「ゴン」、慣用音「コン」、漢音「キン」
「日」呉音「ニチ」、漢音「ジツ」
電子辞書の「新漢語林」(大修館書店)より。
〔#日本語〕〔#漢字論〕
「今」呉音「コン」、漢音「キン」
「近」呉音「ゴン」、慣用音「コン」、漢音「キン」
「日」呉音「ニチ」、漢音「ジツ」
電子辞書の「新漢語林」(大修館書店)より。
〔#日本語〕〔#漢字論〕
〔#呉音と漢音〕
〔#朝鮮語(#韓国語)〕では漢字語の「今日」は「금일」GeuMiL(もちろん、固有語で「오늘」OneuL)。
「近日」は「근일」GeuNiLになる。「今」はMで終わり、「近」はNで終わる。
〔#第二外国語〕
〔午後5:14 · 2020年5月19日〕
「近日」は「근일」GeuNiLになる。「今」はMで終わり、「近」はNで終わる。
〔#第二外国語〕
〔午後5:14 · 2020年5月19日〕
〔#呉音と漢音〕
中国語には「今日」jin1ri4のほかに「今天」jin1tian1という単語もある。 これなら発音でも聞き取りでも「近日」jin4ri4との区別は容易であろう。
前後一覧
〔2020年5月〕
関連語句
〔#英語で読む高校世界史〕(AmebaBlog)
参照
「クムガン山観光」(NHKニュースの字幕で)
2010-05-04 01:10:42
『英語で読む高校世界史』、関連tw(2018年1月後半)
2018-02-02 15:44:12