「ニッキー・ウー」は呉奇隆だから「ウー」は「呉」Wuか。「リン・チーリン(林志玲)」の例もあるように香港や台湾の藝能人の名前がカタカナで、「金城武」のような日本人の名前が漢字というご時世。「習近平」や「薄熙来」は現時点では日本でも漢字表記だな。
1:03 - 2013年11月10日:Twitterで表示された日時
 
チャーリー・ヤン(Charlie Yeung)はシナ語の名前が「楊采妮(Yang Caini、Yang Cai Ni)」らしい。人名を漢字で統一すると「元アイドル女優楊采妮、金城武&呉奇隆との熱愛報道を語る―香港」になる。
配信日時:2013年11月10日 15時58分
 
英語の新聞記事で范冰冰(Fàn Bīngbīng)の演じる役がEmpress Wuとあるが、これだけでは「武」Wŭという姓の后妃(コウヒ、きさきの意味)なのか、「呉」Wúという国の后妃なのかわからない。

10:11 - 2015年1月28日

 

」の名前は日本でどうなるか。カタカナの「ファン・ビンビン」が普通か。 誰も「」「」や「」等にしないのか?

「範」と「范」 - Y!ブログ

14:05 - 2015年9月20日

 

飯田橋に四川料理「芊品香」別館 新名物に「本場正統派汁なし担々麺」〕 

「芋」じゃなくて「芊」。 範徳龍氏の名前は 簡体字で「范德龙」になるだろう。 では「范冰冰」は「範冰冰」ではないのか?

18:51 - 2017年10月4日

 

中国情報知りたくない?(@TAKAxHAKATA)さん  Twitter

みんな覚えてるかい?小虎队だよ♪♪

9:38 - 2020年1月20日

 

小虎隊は呉奇隆がいたグループか。

10:46 - 2020年1月20日

 

「ニッキー・ウー」は呉奇隆

Nicky Wu(Nicholas Wu Qilong)…Wu Qilong

この英語名は少年隊の錦織一清のニックネームを連想させる。

1970年(昭和45年、民国59年)生まれらしい。

〕 〔

10:53 - 2020年1月20日

 

Y!Blog>〔tweet〕 
AmebaBlog>〔TWEET
 
前後一覧
 
関連語句
範 范〕〔范冰冰
 
参照
AmebaBlog>〔武則天と范冰冰
 
T-CupBlog>〔武則天