一年前は留学生と何も考えずに過ごせたんだなぁと改めて思います。
コロナで一変してしまい、三男の一学年下は留学できてないし、もちろん受け入れもできてない。
来年度の留学プログラムに三男が応募していて、無事に合格。(三男いわく、誰でも受かるんじゃないかなとのこと。彼はいつもこんな感じ。)
オーストラリアがいいと言ったので、オーストラリアで探してもらえるそう。
ただ、コロナの状況で本当に実施できるかはわからない。
でも楽しみ。
三男は相変わらずのんびりしてるし、競争心もあまりないけど(彼が受けるIBは競争を促さないので問題はないが)、それでもだいぶしっかりしてきたなぁ(当社比)。
留学プログラムの面接も日英両方でちゃんと自分の意思を伝えたようだし。
たとえプログラムが中止になったとしてもこのプロセスは無駄にはならないな。
目標の大学を決めたのがやはり功を奏したみたい。
三男の学校の怖い先生(外人)に食い下がってアドバイスをもらい、それに従ってよかったな。


A year ago my youngest son studied and played with his exchange student from Canada without any concerns.
The COVID-19 changed the world and those who are student 1-year younger than he neither go to Canada nor receive their exchange students.
He applied to an exchange program and he passed it. He told me that all of the students who applied could passed probably. He always says such a thing.
The school is looking for a school in Australia which he wanted.
Nobody knows whether the program will be executed or not but we look forward to it.
He is not still rushed up and doesn’t have a competitive spirit even though IB doesn’t encourage the students competition but he is getting stronger than before.
In an interview in the selection process he could convey his thoughts in both English and Japanese.
Even if was is cancelled, the process woulf be meaningful for him.
It was helpful to decide universities he wants to get into.
It was good that I asked his stubborn teacher who is not Japanese for advice and followed his advice.
今日はわりと大々的な研修のプログラムに出演。
しかもテーマもあまり私が取り扱わないもの。
寸劇をやってから長めのディスカッション。
ディスカッションするみなさんも普段あまり一緒に仕事をしない人。
なかなかの難易度でしたが、無事に終わりました。
視聴者の理解を深めるのが目的なので、キャスターみたいに質問を投げかけ、投げかけられた人はその場で臨機応変に答え、それを聞いた私がさらに話をふくらませて質問を…そしてサマリーするみたいな感じで。
本番には強い自信はあるものの、事前準備の足りなさ、慣れていないテーマ、あまり知らない共演者、という条件でもできるんだということは新たな気づきでした。


I performed in an internal education program.
The theme was what I don’t usually touch.
We did a skit and had a long discussion.
Those whom I discussed with are I didn’t know well.
The difficulty was high but I completed successfully.
The objective was to make the audiences deepen their understanding therefore I asked the co-performers some questions, they flexibly returned answers back, I expand our discussion and ask questions, and I summarized.
I am confident with on air but I found that I can in case of lacking of preparation, unfamiliar theme, and unknown co-performers.

ここしばらくの私は、何かをずっと探し求めている。焦燥感にかられている。
この感覚、どこかで体験したなと思っていたけど、そもそも昔からこういう人だった。
ここじゃないと思う癖がある。
でもなかなか見つからない。


I have looked for place to go and have been rushed up for several years.
This experience is the same as something I experienced and I reminded me that I have been a person to always look for better place since I was a child.
But I cannot find it easily.
京都に出張。
今日も難しい内容でお客様を訪問。
初対面でしたが、いくつか謝罪しなければならないことがあり、素直に反省の意を述べました。
かっこつけたり、言い訳をしたりせず、素直にまっすぐ。
ピジネスの場では逆に珍しかったりするんだろうなと思います。
特に会社間になればなるほど。
だからこそ、このやり方で誠意を伝えるのは大切。
会社を代表して謝るのでも私のやり方で。
役目は果たせたと思います。




I went on a business to Kyoto today.
I visited my client with difficult agendas.
I had to apologize to a first met person about several items and told him our honest remorse.
I expressed honestly and straightforward without trying to look cool and any excuses.
It might be rare in business especially between companies.
For this reason it is important to directly convey our sincerity.
I apologize with my way even as a representative of my company.
I believe that I succeeded in playing my role.
2025年を制覇する破壊的企業 (SB新書) https://www.amazon.co.jp/dp/4815607591/ref=cm_sw_r_cp_api_fabc_Ad-PFbA4NXZAE


コンパクトにまとまった良書です。
大学生の息子たちに読ませたいです。
私自身の明るい未来を考えるために買った本。
しばらくこの手の本を探求したいです。


It is a good book to summarize the trends compactly.
I would like my twin sons to read it.
I bought it in order to tinker about my brilliant future.
I am going to look for this kind of books.

今日も午前中仕事でしたが、楽しいセッションも多く有意義な時間でした。

今の会社に入るときに、ずっとここにいるなんて思ってなかったし、今でも実は思っていない。
私のやりたいことが叶えられる場はどこなのかということをいつも確かめながら、でもだいぶ長くいる。
場として最善か、場をよりよくするにはどうしたらいいかを考えるけど、決して盲信はできないししない。
そのことを改めて認識しました。
ちょっと最近感じていた違和感の原因の一つがこれなんじゃないかとも思ったので、気づけてよかったです。


I worked in the morning even on Saturday but I enjoyed it because I had some interesting sessions.

When I joined the current company, I didn’t expect to be here for long years.
Now I don’t think I expect to be here forever.
But I am still here keeping making sure where is the place I can realize what I want to do.
I have never believed and will never believe it blindly.
I re-recognized it from the sessions.
I am pleased to notice it because one of the reasons why I am worried these days might be it.

女性カウンシルの活動が年末でひと段落するので、来年以降どうするかという話をしていましたが、次も私がリーダーをやることに。
大統領選挙で再選だと何人かに言われました。笑
特に選挙はしてないですが、現メンバーの満足度はだいたい高く、続けたいと言ってくれるメンバーもいるので、あながち間違ってないのかも。
来年になったらみんなで立ち上げ準備を始めようと思います。
カウンシルは本当にみんなががんばっていろんなものを生み出してくれるので、目覚ましい成果が出ていますが、来年からもさらに躍進できるようにしていきたいですね。
カウンシルは全社のダイバーシティで、これとリンクさせながら事業部のダイバーシティもやっていて一定の効果を上げ、さらに自分の属する部署のダイバーシティも最近ようやくはじめました。
ここまできたら根こそぎです。
そして日本全体に行き渡らせる活動もしないと。


I was decided to continue the women’s council leader in the next term.
Some people told me that I was elected like the president of the USA.
I didn’t have any elections but the current members were satisfied with the council and some of them wanted to continue their role.
Therefore the election might not be a lie.
The members are delivering many effective outputs with great efforts and the council succeed.
I want to making it brighter.
The activities of the council are effective for the entire company, activities for my business unit have also succeeded, and I have just started an activity for my division.
I try to change diversity and inclusion entirely.
And I will take actions to change diversity and inclusion of Japan.


昨日は結婚記念日でした。
結婚して22年。
上の息子たちが生まれてから20年近く。
ライブイベントもキャリアイベントもいろいろあったけど、穏やかに過ごせていて感謝です。
家族で外食をしました。
少なくとも4月以降、家族で外食してないので、久しぶりだし記念日だし、いつもよりいいお店で。
みんな喜んでたくさん食べました。
いい記念日でした。



It was our wedding anniversary yesterday.
We have been married for 22 years.
I thanked because I have spent calmly even though I had many events if life and career.
Our family went out for dinner last night.
I selected a better restaurant than usual because we have not had dinner out at least since April and it was the anniversary.
Everybody enjoyed dinner.
I was satisfied with the good anniversary.
AIの魔女 (上) (竹書房文庫) https://www.amazon.co.jp/dp/4801921957/ref=cm_sw_r_cp_api_i_JNoOFbY4A7RP3

AIの魔女 (下) (竹書房文庫) https://www.amazon.co.jp/dp/4801921965/ref=cm_sw_r_cp_api_i_8NoOFb9SHQHE4

AIへの興味から読みました。
このシリーズそのものは知りませんでした。
AIやその他のテクノロジーがかなり詳しく書かれているのが特徴です。
邪悪なAIと良心のAI。
昔から言われていることだけど、今まさに目の前で起こりうる現実です。
そのあたりがとてもよかったです。

I read them because I am interested in AI.
I didn’t know this series.
They have a feature to describe AI and other exponential technologies in detail.
There are AI with evil and AI with good ethics.
Although it has been mentioned for a long time, it would be real in front of us.
It was good from the perspective.
今日仕事を終えて食卓に行ったら、息子たちが「明日休みだよ」と口々に言う。
本当だね、うれしい!


After I finished today’s work and I went to the dining table, my sons told me that tomorrow would be a holiday.
It is true and I am very happy.