先週悩んでいた私のことを見ていたかのように、今日は何度かその悩みへの答えかと思うような話が上の人たちからなされた。
きっと私以外も同じようなことに疑問を感じていたのだろうね。
何にせよ、少し解決したような気がする。


Today some executives answered my worries as if they had seen me be worried last week.
Probably some people other than I also had some concerns.
I am getting to solve the worries more than last week.
最初に女性カウンシルのサブリーダーになるように言われたときは、やるとは言ったものの、しばらく腹落ち感がなかった。
ロールモデルになれと言われていたんだけど、それが嫌だったのよね。
誰かのお手本になるのは子供の頃からあまり好きではなく、自由を奪われる感じがするのだ。
学級委員を毎年やってたけど、それは役割として(致し方なく)やっており、自分はすごいんだとか、みんなのお手本にならなきゃとはちっとも思ってなかった。
高校のときに、「成績がいいんだから、素行もよくしないと」と言う先生に「成績と素行は関係ない」とかなり食ってかかったことがある変わり種だ。
それにキャリアも、子供を育てながら生き残るために歩んだ結果としての軌跡であり、決して人に真似をされるようなものではない。
最初からその道を歩みたかったわけじゃない。
そんな中、腹落ちできたのは、前にも書いたけど、ロールモデルにならなくても、普通に課題に対してアクションを打つことをしていけばいいんだなと気づいたから。
まじめに勉強し、困っている人たちの課題を客観的に分析し、打ち手を打ち始めたら、うまく回り始めた。
なんならもうここ2年、それさえも自分でやっていない。
カウンシルのみんなが課題分析して対策を考えてくれる。
やり方を確立したので、みんなにアドバイスをし、うまく進むようにサポートしてるだけだ。
私の一番の特徴は、たぶん生まれつき物怖じをしないことで、この特性のおかげでマイノリティに属しても別に困らないのだ。
だから私を真似すれば女性が活躍するようになるなんて全くないと私は冷静に思っているんだ。
私はロールモデル呪縛から解放されて自由に生きるんだ。


When I was told to be a sub leader of the women's council, I responded yes but I had some concerns in my mind because I didn’t want to be a role model even though I was told to be.
One of the reasons why I didn’t was that I haven’t been good at being a role model since I was born.
I have been a representative of my class several times but I though it was just a role and I though neither I was great nor I had to be a role model.
When I was a high school student, I claimed to my teacher who told me to be well behaved because I got good grades.
I told him that getting good grads wasn’t related to being well behaved.
The second reason was my career was just a trajectory to survive with my sons and it was never to be imitated by the others.
However I made a conclusion to lead the council.
I noticed that what I had to do would to identify issues and to define actions not being a role model.
I got required knowledge, identifying issues which those who didn’t move forward smoothly, and defining and taking right actions.
Therefore the council was getting to work well.
For the past two years I haven’t done them by myself.
The members of the council have done.
Since I define the way, only I have to do it to advise and support the members.

One of my features is fearless by nature.
It enables me to go well even in a minority group.
Therefore I don’t believe that imitating me is a way to empower women at all.
I would challenge many things by freely free from being a role model.

三男が女の子と2人で出かけて、ジーンズを選んでもらい買ってきた。
久しぶりに女の子とのデートの報告だったな。
クリスマスに向けて、プレゼントのお金をねだる作戦か?
ジーンズは太めのを買ってきたけど、そういうのが流行ってるのかしらね。
今回はふられないといいけど。

My youngest son went out with his girlfriend to buy  a jeans to be selected by her.
I have not heard his report of dating for a long time.
Is it his tactic to ask me money to buy a Christmas present for her?
He brought the thick jeans and is it fashionable now?
I would like him to not be dumped.

三連休、とにかく考えた。
・この2年近く、苦しい状況を頑張ったけどあまり成果が出なかった現実と、正直これ以上何をすればいいのよと悩む私
・会社の方向性が読めなくなり、上記とあいまって今いる場所が正しいのかわからなくなった
というのが主な課題。
これに潜在的な課題として下記。
・仕事で社会に貢献したい
・うんと年とっても働きたい
以上で非常に悩んだ。まだ悩んでる。
でも三連休で少し答えが出た。

頑張ったけど結果が出なかったのは、2013年と類似。
同じような土俵だし、私はここに相性が悪いのかもしれない。
2013年のブログを読み返すと、子供たちと向き合いたい時期だったようで、結果的に恵まれない境遇ながら感謝しながら毎日暮らしてる。
感謝の気持ちをもっと持たないとね。
コロナで多少影響を受けたとはいえ、仕事ができてる。
ちょうど勤労感謝の日だしね。

会社の方向性は、あまり今がうまくいかない現実からのネガティブな思考に引きずられていた可能性が高い。
どこにいたって先は読めない世の中。
自分でよくしていかないと。
ただ、今ちょっと元気ないから、いろいろと自分を元気にすることを試み、それから考えよう。

潜在的な課題に対しても、上記と同様、まずは自分を健全な状態に戻すことから。
病気じゃないけど、本来の私に比べたら弱り、人からの評価を気にしすぎている。
大丈夫なんだよ、私、まだやれる。
だから本当にそう思えるようになるまで自分を労わろう。

簡単に言うと、うまくいってないことは私のせいじゃない。
だってかなり緻密に考え、やることを全部やってきた。
もうこれ以上ないんだよ。
そして以前にも全く同じ地で同じ結論が出た。
来年も同じことをやることになったらゆっくり考えよう。


I spend thinking for three holidays.
* I couldn’t achieve the results with satisfaction even though I tried everything to do and I don’t have any idea to do anymore.
* I am not sure whether I am in the right place or not after I was hurt by lack of my achievements in the situation where my company has decided a bit transformation.
Those are my main issues.
In addition I also have some wishes potentially.
* I would like to contribute to the society through my job.
* I would like to work until I am very old.
I was worried about having all of them. I am still.
But I made some conclusions after the holidays.

My experience in 2013 was like that I couldn’t achieve the target these days.
They were the same area and I might not be good at it.
I read my blogs written in 2013 and I found my appreciations in the situation where I wanted to focus on my children even though my results were not good.
I noticed my appreciation would be needed because I can work even though the world is being affected by the COVID-19.
Today is just the labors day.

Regarding a way my company is going to, I was led by my negative thoughts because I was hurt by my achievements in spite of my great efforts.
I am not sure the future even though I am anywhere.
I have to make the world better by myself.
But now I am not fine therefore I will think about it after I recover.

My potential wishes are the same as what I described above.
I have to recover to the good health.
Although I am not sick, I am more weak than usual and I care evaluations from the others more than usual.
I would tell me that I can do more.
I would take care of me until I think so from the heart.

In summary I am not responsible for that I can’t manage the results.
Because I have taken all of the actions after thinking meticulously.
I don’t have any more actions.
Also I got the same conclusion in the same area.
If I have to work in the same area, I will consider it slowly.


5年前にはみんなを集めてイベントやったなぁ。
80人も集まってくれてうれしかったな。
今はこういうのもできませんね。
仕方ないけど。


I had an event with 80 members of some projects five years ago.
I don’t now due to COVID-19.
I have no way though.

いろいろ考えたいことがあって1週間ぐらい休みたい。
年末までの自分のスケジュールを見て、とりあえず休めそうな日をピックアップ。
ほとんどなかったけど、秘書さんに連絡して追加のスケジュールが入らないようにしました。
キャリアで人生の帰路に立っている気がします。
考えすぎなのかもしれませんが、こういうときは考えすぎてみようと思います。
後ろ向きにも前向きにも。
自分が納得して進むのは非常に大切だから。


I want to take 1-week vacation due to considering some things.
Although I cannot, I picked up separate two days when I hadn’t have many meetings yet and I asked my assistant to make them holiday.
I think I stand a crossroad in my career.
I would think about it too deeply positively and negatively.
It is important to take a choice by myself.
女性たちがさらに活躍できるようにいろいろ試みてるけど、思わぬスタックポイントがあるなぁと感じます。
たとえば頑張ったんだけど褒めてもらえなかったというケースは仕事ではたびたびあります。
マネージャーは褒めましょうといくら言ったところで現実大して変わらない。
褒めてほしいことと、マネージャーが褒めたいことが合わないこともあるし。
褒められないと落ち込んでやる気を失い、拗ねてしまう。
私自身も昔は、いや今でも承認欲求が満たされずにふてくされるということはあります。人間ですし。
でも経験上、落ち込んで拗ねたところで得することはなく、むしろどんどん損をするんです。
身も蓋もないけど、誰もなぐさめてくれないし、気の毒だからと次はいい仕事をくれもしないのです。
なので、感情を一旦忘れて冷静に判断します。
特に褒められてないけど、この部分は受け入れられた、これは承認されたってことだなとか思いながら進めていく。
この弊害は自分の気持ちに気づきにくくなること。
なので自分で自分のことをきちんといたわる。
体調や精神状態をよく見ることは欠かせない。
落ち込みがたまっていたら、いたわって少しのんびりしてみる。
バランスですね。


I have noticed that there are some stack points for women in workforce.
We often meet a case to not be recognized despite hard work and great outcomes.
If managers are asked to recognize the members, it doesn’t make dramatic changes.
Sometimes what a member wants to be recognized is different from what the manager wants to recognize.
I saw some women were depressed and sulk because they had not been recognized.
For sure I was and am still sulking because I am not satisfied with the need of recognition. 
But from my experience even if I sulked, I would not get anything good.
Nobody calms me down and nobody wouldn’t give me better tasks because I am underprivileged.
Therefore I identify the facts calmly putting my negative emotions aside.
In spite of the calm processing, I tend to not notice my negative emotions.
Therefore I don’t forget to take care of myself.
Balancing is important.
あまりないんだけど、今仕事でのやる気が停滞中。
一体どうしたんだろう?と思ったけど、ちょっといろいろあって疲れてしまったんだろうと思う。
辛い状況も乗り越えて長らくしかけてきたことがものすごく残念な感じになったり、時を同じくして別件ではマイナスからの回復を私がやらなくてはならなかったり(どこまで回復できるかわからない)、なんというか報われないものが多すぎて、そして先々もあまりいい見通しがなく、この状況じゃやる気も出ない。
もちろんいろんなタスクをやっているのが功を奏して、うまくいってることもあるんだけどね。
少し自分に優しくして回復を待つことにします。


My motivation is stagnant at work and it is a rare case for me.
I am afraid what happened to me but I noticed that I am just tired of some unhappy things.
A deal I have drived being stressed was not in the good situation, another deal made me recover from minus.
I have a lot of unrewarding work and I don’t have any bright outlook.
There is no way except my motivation is stagnant.
For sure I have the other tasks going well, though.
I would wait for my recovery being kind to me.


ネットフリックスの組織がすごいと聞いていたので読んでみました。
プロスポーツチームに似ている。
とびきり優秀でネットフリックスの方針に賛同できる人だけを雇い、規則を持たないというやり方。
試行錯誤を繰り返し、いろんな規則を撤廃していった様子。
なるほど、やはりここまでやらないと成り立たないんだなというのと、このタイプの組織が当てはまりやすいケースがある程度限られていることがよくわかりました。
中途半端に真似することは難しそうだけど、本当にそうなのかは考えてみる価値がありそう。

I read it because I heard the organization of Netflix is interesting.
It is like professional sports teams.
It has a way to hire only rockstars who agree with its policy and to not have any rules.
The book describes the process in which try some issues with errors in order to remove the rules.
It makes sense.
I learned that great efforts are needed to achieve their ideal organization and that organizations which is fitted to it are limited in some extent.
It would be difficult to make the same organization halfway through but I would think if it is true.


運動のためのダンスは相変わらず続いてます。
ここまで続けばとずっと続くんじゃないかと期待。
体型はダンスだけの効果ではないと思うけど、だいぶ変わってきたと思います。
もともと骨格ウェーブで、上半身がわりと薄くて下半身は肉がつきやすい。
うんと若いときはかなりやせていたので下半身も問題になることはなく、上半身が貧相でした。
息子たちを産んで、子育てが体力的に楽になってきてからは以前より代謝が衰えたようで、肉がつきやすくなりました。
ただ、上半身には相変わらずあまりつかないし、顔はもともと丸いのであまりわからなかったかも。
そうこうしてるうちに、昨年はほとんど運動できず、年齢もあってかかなりまずいなと自分として思うように。(他の人から見て明らかにというレベルにはまだ至ってなかったと信じてます)
で、今年は運動を毎日することを掲げ、ここまできました。
だいぶ上半身もしっかりし、下半身は引き締まってきました(細くなったわけではない)。
もともと昔から、骨格ストレートが憧れなんだけど、もちろん骨格自体は変わらないけど、多少近づいたんではないかと思います。
若い頃から自分の体型コンプレックスを解消するには運動しかないと思いながら、あまりやれてこなかった。
細い服が入るから理想とは違うけどいいかーと思ってたんでしょうね。
上半身がしっかりした(当社比)のもあり、前に来ていたスーツの一部が微妙な感じ。
ストーンと細身の体型の方が着やすい服が多いんですよね、きっと。
これをどうするかを考えなきゃな。


I have kept dancing as exercise and I expect I would keep it in the future as well.
I think my body style has been changed because of it and the other things.
Originally I belong to be classified as Skeletal Wave and I have a thin upper body and a flesh lower body.
When I was very young, I was skinny therefore my lower body was not too flesh and my upper body looked poor.
After my sons grew up old enough to make me free physically, my basic metabolism was getting worse and my body was getting to acquire fat.
But still my poor upper body and my round face might have hidden it.
Last year I couldn’t exercise at all and I found my body went into a dangerous zone even though I believe that nobody except I didn’t find it.
And then I keep exercising this year following my new year’s resolution.
My upper body is getting richer and my lower body is getting toghter.
I have looked for Skeletal Straight since I was very young and I believe I am nearer it than before.
I have known I have to exercise to change my body but I had not done it until this year.
Probably I had thought my body was not my ideal but it was not so bad because I could wear tight clothes easily.
These days I have just started struggle because my body is not fit in some of my suites.
In Japan tight bodies are more easily fitted to the standard clothes.
I have to think about the issue.