慌ただしく毎日が過ぎて、昨日は仕事納めでした。

永遠に続く仕事をこなしてる感じです、最近。

でも本当にたくさんの人にお願いしてやってもらってるから、決して私が抱え込んでるんじゃない。

単純にやる仕事が多いのですね。

仕事納めの帰りにシャンパン(ヴーヴクリコ)を買って帰宅。

夫とお疲れ様と飲んだら、なんと長男がゴルフの練習に行こうと言い、三男も一緒に出かけることに。

最近多いのですよね。

ということですっかり酔いも覚めました。

本当は今日今年最後のゴルフラウンドのはずでしたが、2人発熱したのでキャンセルに。

残念でしたが、この季節は仕方ない。

また来年行きたいと思います。


そして今日は部屋の片づけを少し、ゴルフレッスン、フィットボクシング3で終わりました。

夫は今日から少し早めに実家に。

私は長男と三男と一緒に遅れてむかいます。

あっという間に過ぎちゃった2024年ですが、残り少し私なりにエンジョイしようと思います。



Time flies too fast and yesterday I finished my job this year.

Recently I felt continuing never-ending tasks.

But I never hold all the tasks by myself because I delegate to many people.

Simply tasks I cover are various.

I bought a champagne, VEUVE CLIQUOT, after finishing working yesterday and came home.

I drank it with my husband and then my first son invited me to go to the golf ranges.

We went there with my youngest son who drove the car.

It is as usual lately.

So I completely recovered from drunken.

I was supposed to go to the final golf round today but two people from our group had a fever.

I was very sorry but no way in this season.

I would like to go to golf rounds next year.


Today I cleaned my desk a little bit, went to the golf lesson, and did Fitboxing3.

My husband left for his mother’s house.

My first and youngest sons and I will later.

I will enjoy a few days remaining even though this year has passed very fast.

ヨーロッパに出張に行っていました。

その後もバタバタしており、帰国後すでに1週間が経ってしまいました。

三カ国(ドイツ、チェコ、イギリス)をまわるかなりの弾丸で、毎朝早朝に出発しては国を跨いだ移動をし、セッションをしてから外に出て夕食までのフルコースを3日間。

前後の日本との往復もロシア上空を飛べない今はかなり過酷。

体力的には大変なものでしたが、お客様とも一体感の醸成ができ、仕事としても成果となりました。

こんなこともできるんだなというのがもっともな学びだったかも。

金曜日に帰って来れたので、土日は休みだったけど、三男が帰国中なので、長男と3人で出かけたり、かなりアクティブな週末でした。

そのせいか、先週は本当によく眠くなり、仕事中でもおそう睡魔に苦労しました。笑

今年の海外出張はこれでおしまい。

子供たちに完全に手がかからなくなった年らしく、たくさんの出張がありました。


I went on a one-week business trip to Europe.

It has been a week since I came back to Japan due to busyness.

The trip was a tough time which was three days to spend in three countries that were Germany, Checosrobakia, and the UK.

Then we left the hotel very early morning, moved over countries, had sessions in the afternoon, and went out for dinner every day.

Round trip between Japan and Europe was also tough due to not being able to fly over Russia.

Physical toughness was connected to unity with my clients and making the result.

What I learned most might have been that I noticed I could do such a thing.

I flew back to Japan on Friday and actively enjoyed the weekend with my first and youngest sons because my youngest came back to Japan from New Zealand.

So I felt sleepy even in working last week.

This year’s business trip abroad finished.

I had many trips in the year when I was released from raising my children.




三男が帰国しました。

7月に大学入学のためにニュージーランドに旅立ち、そこから4か月、1人で生き抜いて、単位もちゃんととって(おそらく)帰ってきました。

彼女がニュージーランドに行くからと決めた留学先だったけど、事情により状況も変わり、彼女とは違う道を行くことにしたのです(つまり別れた)、これはニュージーランドにいたときのこと。

今でも友達ではいるようです。

元彼女が今ワーホリで一年ニュージーランドにいるとか。

帰国前には会ったようです。

大学ではあまり多くの友達は作れてないみたいですが、まずは異国で1人でサバイブできてることを褒めたいです。

2か月半ほど日本にいるので、一緒の時間を満喫したいと思います。

日本食に飢えていたので今夜は早速すき焼きにしました。

おかえり!



My youngest son came back home from New Zealand four months after

He has survived alone and probably earned credits since he went there to enter his university in July.

Although he decided to go there because his girlfriend wanted to go there, they parted ways during his stay there due to a conflict between their ways of thinking.

They are still friends and they met in New Zealand because she is now staying there for a working holiday just before he left there.

I am proud of him for surviving alone outside of Japan and I am wondering if he does not have enough friends there.

He will be in about two and a half months and I will enjoy being with him.

I cooked sukiyaki for him starving Japanese food.

Welcome home!

昨日は社内のゴルフコンペに行きました。

実は私はあまり社内の人とゴルフをしていない。

なので昨年から2回目のこのゴルフコンペは貴重な機会なのかも。

ゴルフのできはいまいちでしたが、一緒の組の人と楽しく回れました。

ドライバーが結局全く当たらず、そこが心残り。

今日これからレッスンに行くので重点的に練習しようと思います。

スコアも悪かったですが、うまくハンディキャップがついて順位は上の方に。笑

全く運ゲーですね。

一緒に回った人たちと、来年にはリベンジゴルフ(みんな満足行かなかった)をしようということになりました。

楽しみです。


I went to a golf competition for my company yesterday.

I have played with my colleague only a few times and it was rare for me.

My golf was not good but I enjoyed it due to the team members I played with.

I didn't shoot with the driver at all and I regretted it.

I will focus on practicing it in the lesson that I am going to soon.

My score was terrible but my order was high due to handicap.

It was just lucky.

We promised to play golf next year for revenge on my team.

I look forward to it.

US出張の直前は有識者会議でした。

アメリカ大統領選の直後だったこともあり、お題がIntegrityとDemocracy だったこともあり、国際情勢について学び、その上でのディスカッションでした。

私は女性だし、女性活躍をずっとリードし続けてきたこともあり、今回も女性が大統領になれなかったことは非常に残念でしたが、トランプに負けるのは2回目ですし、今回は特にトランプの戦い方のが明らかに上手だったこともあり、現実を受け入れて前に向かおうとしてました。

そんなところでこの会議。

男性の特に経営者は勝敗が出る前から、トランプを支持している方が多かったんですよね。

女性にはほとんどいないのは逆になんだろう、あの不適切な発言に、そして犯罪者なんだよねということが嫌すぎてありえなかったのです。

でも実際にトランプになり株価も上がったし、国際情勢を変えてくれる可能性もある(もっとひどくなるかもだけど)。

そういう面にも目を向けていかないといけないのです。

ハリスは理想論を掲げた上でそれが実現できそうななく、失望させてしまったということに気づいたのがもっともでかかった。

私も高い理想と現実の間で、本当の目指す位置を定めることの大切さを自分自身にも生かしていこうと思いました。


I had a two-day meeting as the expert meeting just before the business trip to the US.

The theme was Integrity and Democracy and it was held just after the US election, therefore we learned international situation and had a discussion based on that.

I had been very sorry that Trump was chosen which meant that no woman had been chosen as the US president ever because I am a woman and promoted women’s empowerment for a long time.

But the female candidate had lost to him a second time and his win strategy was better than Harris.

I had decided to receive the result when I joined the expert meeting.

I found that many male CEOs and SVPs have supported Trump since before the election.

I was wondering why few women haven't supported him and we didn't forgive his behavior and criminal.

But actually, he made stock prices go up and possibly would change the international situation for better or worse.

 We need to look at such kinds of things.

What I found the most was that Haris raised the ideal purpose but she didn't look to realize and that is the top reason why she lost.

I decided to utilize for my work her lessons learned which show the importance of defining practical goals between the ideal world and the reality.


US出張でした。

去年から3回目で、かなり頻度高いオーランド。

直行便がないと移動が長時間で大変です。

昨年は前半ニューヨーク、後半オーランドの2週間コースで、直接日本からオーランドに行かなかったから少しましだったような。

今年の1回目のオーランドは大変でしたが、すでに記憶が薄れてる。

今回の出張はメラトニンを飲んだのが功を奏し、夜の睡眠はそれなりに満足にとれました。

朝方目が覚めちゃう現象もほぼなく。

とはいえかなりタフなスケジュールだったので、睡眠時間は短め。

帰りの飛行機は眠くて眠くて…。

出張の内容は、朝から夜まで機関銃のような英語を聞いて喋るか、日本語と英語の通訳をするか、とにかく忙しかったです。

英語力なのか、対応力なのかは上がり、負担は昨年より低いかも。

でもタフな1週間でした。

無事に帰国できてよかった。


I want on a 1week business trip to the US.

The destination was Orlando where I have been to three times for a year.

From Tokyo to Orlando there is no direct flight and then it was a very tough round trip.

This time I took Meratonine and was satisfied with sleeping every night.

Due to jet lag, I normally wake up early morning but this time I didn't.

But I was very busy during the trip and sleeping time was short.

I was very sleepy on the flight to Haneda.

In terms of the job, I listened to fast English and talked fast in English or translated between English and Japanese from morning to night.

It was easier for me to do so because my English and other abilities improved than last year.

But it was still tough for me.

I was happy to come back home safely.

架空犯


必ず読む東野圭吾の最新作を本屋で見つけたので、寸暇を惜しんで読みました。

無理心中を装って殺害された有名な夫婦。

なかなか解決しない中、架空犯が出てきます。

でも起訴にはいかない。

架空犯であることの証明も難しい。

徐々に明るみになる、関係者の高校時代。

結末は予想できませんでした。

満足です。


I found the latest novel of Mr, Keigo Higashino whom I have read almost all of his books.

I read it hard in order to finish it during the weekend.

There was a famous couple killed in apparent forced suicide.

A fictitious criminal showed up, while unresolved.

However, he was not reached out to indictment.

It was hard to prove that he was not a criminal.

High school days of the stakeholders including themselves gradually came up.

I never expected the ending.

I was satisfied with it.



26回目の結婚記念日でした。

ニュージーランドにいる三男を除く家族でお祝いのディナーを。

母におごってもらいました。

子供たちがいたのであっという間の26年間。人生のちょうど半分です。

夫にはいつもお世話になってます。

これからもよろしくお願いします。



Today is my 26th Wedding anniversary.

We had a celebration dinner with my family except for my youngest son living in NZ.

My mother paid.

26 years are exactly half of my life and have been very quickly due to my children.

I am always grateful for my husband.

Look forward to our journey from now on as well.

シンガポールに出張で行きました。

仕事では、たった1日しかない中、お客様とかなり有意義な話し合いができました。

これからが勝負です。

また土曜日がほぼ1日空いていたので、現地に赴任している方にお世話になり、ゴルフをしてきました。

シンガポールのゴルフはなぜかいつもよりうまくいき、とても楽しかったです。


かなりぎゅっと詰まった2泊3日でした。

帰国は早朝でしたが、その後爆睡してスッキリしました。

私が不在の間、もう一つ難しい状況にあったプロジェクトが好転し始め、それもよかったです。



I went on a business trip to Singapore.

My mission was successfully completed by discussing with my client even though I had only one day.

Our efforts will be required to ensure our success.

On Saturday I had a whole day for myself and played golf supported by my acquaintance living in Singapore.

I played better than usual at Tanah Merah Country Club and enjoyed it very much.

I spent three dence days there.

I came back to Japan early morning today and I recovered after deep sleeping.

It was also good for another difficult project which proceeded better during my absence.



夏休みに三男に会いにニュージーランドに行った際、体調を崩して以降、以前ほど食べなくなりました。

食べすぎだったので、今がちょうどよいのかも。

少し痩せましたが、ほとんど体重を測らない人なので、何人かに指摘されて気づきました。

体力か下がっているわけでもなく、特に問題もない。

このぐらいのカロリー摂取がちょうど良いのでしょう。

ストレス解消のために食べてたのもあるから、代わりに何か必要かしら?

今のところ大丈夫そうに思います。


I have not eaten more than before since I went to New Zealand and was ill in the summer.

It might be good because I ate too much before.

I noticed my body got slightly slimmer by being pointed out by some people.

My physical strength is not bad and I don't have any issues right now.

Eating much eliminated my stress and do I have to look for another way?

No, I don't. It is ok now.