春休み状態でかつコロナ自粛中の大学生の双子の睡眠時間がすごい。
赤ちゃんの頃を思い出す。
あの頃はこんな余裕は全くなくて、2人が揃って寝てるときは、この時間が永遠に続いてほしいと思ったりしたなぁ。
今じゃなくて赤ちゃんの頃、もっと寝てくれたらよかったのに。
あまりにも良く寝てるのでうらやましいなぁ。


My twin sons who are in spring vacation and stay at home sleep too much every day.
I remember them when they were babies.
I couldn’t afford to see them sleeping with relax and wanted them to keep sleeping for many hours as possible when I saw them sleeping.
At that time not now I wish that they slept too much.
I envy them because they sleep very well.
今のロールは今年で3年目。
1年目は初めてのことばかりだからなかなか余裕なし。
2年目は、1年目から着手したことがなかなか成果として現れにくく、結構辛い一年に。
3年目はいよいよ板についてきた感じ。
わからないことはほぼない。
できないことはたくさんあるけど。
よって思い切った人の入れ替えもやることに。(今ならできるねってことで)
こうしてまた仕事が増えていく。
いつものパターンか。

このロール以外の仕事が多いからね、私の場合。
そっちはいろいろ変化もあり、それはそれでいいんだけど。
秘書さんにどんだけ仕事してるんだとあきれられています…。


My current role is in the third year.
In the first year I could not afford to view from several aspects since I had to do what I first met.
In the second year I struggled because what I raided hadn’t happened yet.
In the third year I can manage all of the tasks well.
I don’t have what I don’t know.
I have what I can’t do a lot, though.
So I changed some resources dramatically.
I was told that I could do it now.
Then I will have more tasks.
As usual.

But I have many other roles.
I have experienced some changes in them.
My assistant is always surprised with too many tasks I have to do.

先日、3年ぶりぐらいに大腸内視鏡検査をやりました。
前回はなんの知識もなかったですが、今回は病院も丁寧な説明をしてくれたので、前日の食事から専用のものにしました。
おかげで前処理がうまくいった。
検査そのものも、鎮静剤を使ってくれたのと、途中痛み止めを点滴にいれてくれたのとで、無事に終わりました。
鎮静剤は今日一日効いてる感じだけど。
無事に終わってよかったです。

そして本日結果を聞きに行き、問題ないと言われました。
3年ぐらいは内視鏡検査はやらなくていいそうです。


The other day I had a colonoscopy for the first time in three years.
Although I didn’t have any knowledge for it at the previous time, this time I ate a special foods before the day because a nurse taught how to prepare to me in detail.
Therefore the preparation succeeded.
I completed the inspection with sedatives and painkillers without big pains.
The sedatives affected all day the day, though.
I was glad that it was all over.

Today I went to doctor to receive the result of inspection and I was told no problem.
I won’t have to have a colonoscopy for about three years.

日々のちょっとした「嫌だな」、「嫌いだな」、「不快だな」の気持ちに振り回されたくないけど、そういう違和感を封じ込めるのもよくない。
蓄積すると、違和感が大きくなり、アレルギー反応が起こる。
最初から嫌いなもんは嫌いだ、でいいんじゃないのかな。
機嫌をよくしなきゃという誰からもかけられてないけど、かけられてる気がする圧力に、ネガティブな気持ちを無視しようとしてしまう。
何が私を抑えつけているのか。
その正体がわからず、たまっていく。
そして少しずついじけ心が膨らみ、すねた自分を発見する。
すねた自分を無視できないけど、誰に文句を言えばいいのかわからないから、一人で何かに抵抗する。
こんなはずじゃないんだと思い続ける。
なかなか抜け出せない。


Although I don’t want to be annoyed by my feelings of that I don’t like or I am not comfortable with, packing sense of difference into myself is not good as well.
The more sense of difference is accumulated, the bigger it is. That makes me allergic.
It is ok that I say I don’t like what I don’t like, isn’t it?
The pressure to be in a good mood received from 
someone who doesn’t exist anywhere forces me to ignore my negative emotions.
What controls me?
I don’t find it and my sense of difference is accumulated.
Then I am filled with fretfulness and I find myself sulky.
Although I can’t ignore myself sulky, I don’t know who I should complain to and I fight with it alone.
I keep thinking myself of difference from myself.
I can’t escape from the spiral.
森さんの発言について引き続き話題になってますし、これをきっかけにD&Iをがんばんなきゃも書いた通りなんですが、私が一番違和感があるのが女性うんぬんではなく(もちろんステレオタイプの女性論はよくない)、話が長いという発言です。
話が長い人は男女問わずたくさんいます。
でも話が長いことを批判するのは違うんじゃないかなと思うのです。
私が自分が主催するミーティングで、発言者がたとえ話が長くても、それを糾弾することは決してありません。
発言は会議への貢献です。
簡潔にまとまった発言はそれは素晴らしいことだけど、そうしなきゃいけないわけじゃない。
つまり男女だけではないD&Iの概念が希薄だから起きた発言なんですよね。
私自身は女性だから差別を受けたとか、仲間にいれてもらえないという感覚は、何度か書いているように希薄だけど(あまり気づいてないというか気にしてないというか)、母国語ではない英語でうまく発言しにくい苦しさ、それに対して悪気はないけどマシンガンのように英語を話すネイティブスピーカーたちにいつも困っています。
そんな立場で、「発言が長い」と言われたらダメージが大きい。
今回の件はこれこそが問題だと思います。
一方で簡潔に話す努力はみんながすべきだとも思います。リスナーの立場に立って。


Mr. Mori’s statements are still condemned and that encouraged me to lead Diversity and Inclusion as I mentioned butI think the most critical issue in his statements was not disrespect for women but disrespect for those who speak long even though his perspective which looks women with stereotypes is also a issue.
I know many people who speak long in both men and women.
I don’t think it is correct to criticize them.
I have never criticized the people who attend my leading meetings and speak long since their comments contribute to the meetings.
For sure brief summarized comments are good but we don’t force it to all of them.
That is Mr. Mori’s thoughts were from lacking of diversity and inclusion in not only women but also in all kinds.
In fact I don’t care about being discriminated as woman or being unwelcome in men dominating groups but I usually straggle with jumping into English discussions among native English speakers because of my limited English.
If I were criticized for my long comments, I would not make any comments there. I would be hurt.
I think that was the most critical point in this topic.
On the other hand it is important as well that everyone should make some efforts to speak clearly and briefly by putting themselves in listeners’ shoes.
矯正器具がやっと外れました。
久しぶりだ。
まだこれからどうするかが決まってない点があり、先生が様子を見ながら決めましょうと言ってくれています。
先生としてはこの方法がいいというのがあるんだけど、私が納得するまでつきあってくれるそうです。
ありがたい。


The orthodontic appliances have been removed.
I haven’t decided partially how to have my teeth done and my dentist allowed me to decide it step by step.
He has the best way but he thinks that my decision would be more important.
I appreciate his kindness.
Clubhouse で森会長発言のことについて話しているroomがあったんですが、日本の闇というか、ダイバーシティの進んでなさというか、深刻な問題を改めて感じました。
世界から女性蔑視であると思われてしまっている日本で、何をしていかなきゃならないかを考えるきっかけになりました。
幸いにもダイバーシティ&インクルージョンをリードしている立場にもあるので、やはり継続して頑張らないとと思うに至りました。


In Clubhouse I joined a room where discussing Mr.Mori who is a leader of Tokyo Olympic and Paralympic council and who made comments about women discrimination and I re-found darkness in Japan, delay of diversity, and serious issues.
In Japan where disrespect for women seems to exist, it was a trigger to think about what to do by myself.
Fortunately I can lead diversity and inclusion and Ire-recognized to keep leading it strongly.
ロールモデル不在により女性の活躍が難しいと言われますが、その意見に私はどちらかというと反対していました。というより疲れてました。
なぜならば女性たちにロールモデルになりそうな人を提示しても「あの人は私とは違う」と言ってなかなか認めないケースが多いからです。
それじゃあってことで、部分的ロールモデルの提唱とかされるのもよく聞きます。
それがよいならそれでよい。投げやりなんじゃなくて、満足して納得して前に進むということが大事だから、それを満たす方法ならどれでもいいんだし、本来は周りが押しつけるものでもない。

でもふと久しぶりに自分のことを振り返ると、ロールモデルが好きな人なんじゃないかという気がしてきたんです。
幼い頃から、人形遊びが好きな、下手したら家庭的になったかもしれない私に、母が「働く女性になれ」と強引に言い、兄がその意を受けて洗脳したのもあり、憧れはアメリカのワーキングウーマンのドラマや映画や小説だったり、スーパーモデル(美しさというよりプロフェッショナリズム)だったわけです。
それがあるからあまりやる気がなくてもがんばれ、ある程度まできた。
子供ができてからは、キャリアで死にそうと思い、真剣にワーキングマザーで成功してる人たちを探しました。
つまり、私は困ったらロールモデルの人なんです、実は。
ロールモデルを一人に決めることは常になく、ある程度の人数からそれぞれの特徴をうまく抽出してイメージを作り上げる。
最近それが足りないんじゃないかと思うんです。
迷走してる気がする。
性別や国籍にとらわれないとしても、周りには戦国武将みたいなのが多く、戦国武将の小説やドラマは好きでもロールモデルには難しいようなんです。
なんというか独特の美学みたいなもんも追求したいわけで。
でもそれをぶつくさ言っていても始まらないので、探してみようかなと思うに至りました。
時間かかりそうだけど、まずは課題がわかっただけ第一歩ということで。


People say it is hard for women to step up their career without role models but I wanted to disagree with the opinion.
It is because I have experienced that many women refused the role models proposed by the others since the role models are different from themselves.
I also hear that partial role model is helpful.
It would be good if it was good because originally satisfaction of women is the most important and if it was filled with something, it would be fine.

However, I thought of myself and I noticed that I am a person who likes role models.
In my childhood my mother forced me to be a working woman even though I was a child who liked playing with dolls and was possible to be a traditional woman.
My brother had educated me following my mother’s intention and that made me have many longing women in American drama, movies, and novels and later supermodels whose professionalisms not beauty.
They motivated me at minimum even though I wasn’t passionate in my childhood.
After I had my sons I looked for successful working mothers because I was disappointed with my future career.
That is I need role models when I need help for my career.
I prefer having several role models to having only one and make ideal image from them.
I found I am lacking of role models and I tend to loose my way now.
There are many leaders like warlords around me even though I  don’t care of their gender and nationality.
I like novels and dramas of warlords but I can’t see them as role models.
I have my own aesthetics and it is one of the most important things for me.
Therefore I decided to start looking for role models.
I am afraid it will take a lot of time but it must be the first step.

昨日遅くまでミーティングがあったからか、体調のせいか、今日は眠かった。
午後いつもよりはゆとりがあったので少しのんびり。
実は私は仕事の合間に仕事をするのが得意で、普段はたくさんの仕事をしてしまう。
ミーティングとミーティングの隙間時間にかなりのタスクを片付けてしまったりする。
今日はしなかったけど、代わりに女性カウンシルの骨子が突然天から降ってきて、急いで資料にしたりしました。
なので行ってこいかな。


I was sleepy today probably because I had some meetings till last midnight.
I worked less than usual this afternoon.
I am usually good at working much between some tasks.
Today I didn’t try them.
Instead I had a good idea about the women’s council in my brain and made a document.
I would call it even.
今日は会社のグローバルミーティングが夜中まであり、眠い🥱
昨日英語力について書いたけど、とにかく社内はまくしたてる人が多く、聞くのに精一杯で意見を言うとこまでなかなかいかない。
やっぱりそこにジャンプインできてるのはネイティブだけな気がするな。
1on1ならいいんだけどね。


Today I had global meetings till midnight and I am sleepy.
Yesterday I wrote my English skills and It was very tough to make comments because many people spoke English very fast internally and I could only listen to them.
Those who jump into the discussion are all native English speakers.
1on1 is better though.