三男と最近眉毛カットの話題で盛り上がっていた。

同じ遺伝子か、眉毛の毛が長い。

カットしたいと三男が言っていた。


そして今日買い物に出かけた三男から写真が送られてきた。


早速買ってきて、眉毛カットしたらしく、きれいになってました。

すっきり。

長男次男にはない悩み。悩みってほどじゃないけど。




My youngest son and I have talked about cutting eyebrows some times because our eyebrows are a little bit too long.

He often told me that he wanted to cut them.


When he went out shopping, he sent me a photo.

He bought it and cut them soon after he came home.

They were better.

My first and second sons don’t have any issues about it. 

国際女性月間でいろんなイベントがありますが、USでのとあるオンラインイベントに会社のUSのエグゼクティブが出席。

このイベントはUS向けなんだけど、日本の話をするというもの。

私から日本での女性活躍について、あらかじめインプットしたのですが、それがまさに生かされた内容になっていてうれしかったです。

早朝に起きて見るのは大変でしたが、よかったよかった。



This month is International Women’s month and there are many events.

One of them is being held online in the US and ourUS female executive is attending.

It is for the US but it includes for Japan.

Last week I input her about women’s empowerment in Japan and her speech got from a lot of the input.

Although it was hard to get up early due to time difference, I was very happy.


先週末と今日、大事な1 on 1ミーティングがあったけど、無事に終わりました。

明るい性格でよかったな。

いつの間にか英語力が上がったな。



I had important one on one meetings last Friday and today.

I am lucky that I am cheerful enough to build a good relationship with new people.

Also my English skill has been improved.

できるだけ立って仕事をすることが定着化したので、もう一段進めてこれも導入。


オクムラ スリッパ ヒール つま先立ち ダイエット フリーサイズ... https://www.amazon.jp/dp/B0748FZF7B?ref=ppx_pop_mob_ap_share


正しい姿勢で立てそう。



It became natural for me to work standing as much as possible and I have just implemented specific slippers.

It will support to make me stand with correct posture.




ちょっと前に書いた課題意識ですが、今はあまり感じなくなりました。
何がきっかけかわからないですが、競争心を煽られてがんばる人は必要な人なんだけど、あくまでそれだけだということに気づいたのです。
私自身は誰かに何かを言われなくても、必要だと思えばやる人ですし、逆に言われたらやるという発想はないのですが、そのやり方でいいと言ってもらえたような気がしてきたのです。
競争は仕方ないけど、競争が目的になるのが嫌なんですよね。
でもきっとそれが正しい。
だから自分が信じた道を進もうと思う。


I wrote about noticing the issue but I don’t feel it now.
Although I don’t remember which events worked well, I found that those who like competitions are needed but just needed.
I believed that I was told I wouldn’t need to change my way in which I drive the tasks to be necessary to be done and I don’t drive because I am told to do by the others.
I think competitions exist naturally but I don’t like they are objectives to work.
I believe my thought is judged to be correct.
I will move forward on my way.

三男がサイクリングに出かけました。

サイクリングと送別会を兼ねているらしい。

友達が4月からお父様の仕事の関係でオーストラリアに行ってしまうのです。

とても頼りにしていた友達なので残念ですが、三男がオーストラリア好きなのでこれからも仲良くできればと願っています。笑

サイクリングだけど、映画やボーリングもするらしい。

単なる遊びだね!



My youngest son went cycling with his friends this morning.

They will also send off their friend who will leave for Australia due to his father’s occupation in April.

I am sorry because my son has been counting on him but I hope they will keep in tough because my son likes Australia.

My son called cycling but they will watch a movie and play bowling.

I think that they just play together.


三男が進級できることがわかり喜んだのも束の間、中1から仲良くしている友達の1人が進級できずに学校を辞めるという話が。

現実の厳しさを知るとともに、中1の頃はむしろ三男の方が成績が悪かったような記憶もあり、なぜか通過できてる不思議さも感じる。

ママ友でもあったので寂しいな。



Soon after we were happy with my youngest son’s promotion to the 10th grade, I knew one of his friends failed.

He has been my son’s friend since they joined the 7th grade.

I re-recognized toughness of the reality and I thought my son’s promotion was miracle because my son’s score was lower than his when they were on the 7th grade.

I miss his mother who is one of my friend.

3人息子の進級が気になる年度末。

3人とも進級が確定しました。

これで安心して年度末を迎えられます。

そんなん普通じゃんと言われそうですが…。


It is almost the end of school year in Japan when I'm worried about whether all of my sons can step up to the next grade.

Finally their promotions were decided yesterday.

I will be able to release from stress toward the end of the school year.

I am afraid to be told that it is natural, though.

今日は外部向けのオンラインイベントに出ました。

ひたすら聞かれたことに答えるという、いわゆる「しゃべってればいい」イベント。

会社の戦略を話したり、キャリアについて話したり。

楽しく終えることができました。

反応が楽しみ。



I attended an externally online event today.

I just answered to some question the facilitator asked.

It was comfortable for me to just speak.

I spoke my company’s strategy and my own career.

I enjoyed it.

I look forward to survey results from the audience.


TEN 上 (小学館文庫) https://www.amazon.co.jp/dp/B08VN8MNJJ/ref=cm_sw_r_cp_api_V75BE5R1B675RX47F27N

TEN (下) (小学館文庫 に 24-2) https://www.amazon.co.jp/dp/4094068805/ref=cm_sw_r_cp_api_i_3BBECTC2T3KHCBFX4T18


立身出世物語。
学歴差別あり。
生まれ育ちの差別あり。
裏切りあり。
窮地に陥ったときこそ、変な策を弄さずに新たな事業を考える。これぞまさに基本ですね。

The books are success story of the main characterIn hotel industry.
He won against discrimination against academic background and born and raised.
He also won against betrayal.
It would be a basis to think of new businesses without planning strange strategy when you were in trouble, wouldn’t it?