元日の朝、読み終わりました。

メルケルは一番お手本にしたいリーダーかも。

自伝ではないからか、メルケルの客観的ないいところ、誤解されやすいところが書かれているのですが、私が思う本物のリーダーなんですよね。

上っ面ではなく、本質的なアクションをしようとするところ。

どんなに相手が自分と違う考えを持っていてもあきらめずに時間をかけて合意点を見つけるところ。

感情と決断を切り離せるところ。それでも人間らしい面があるところ。

それになにより、私が一番自分の小ささを感じたのは、世界情勢に疎いゆえに知らなかったんだけど、メルケルはドイツ一国のだけを考える首相ではなく、世界全体、少なくともEU全体を考えるリーダーであることです。

メルケルの本を読んで、もっと私も世界に目を向けなければと思いました。

まさに井の中の蛙状態です。

ご本人の自伝も出る予定と聞きました。楽しみにしています。



I finished reading the book about Merkel on the morning of New Year's Day.

Merkel is probably the leader I would most like to follow as a role model.

Maybe it's because I think she is a real leader. 

It’s not an autobiography and it's about Merkel's objective good points and misunderstandings so that it revealed that.

It is because she is not a superficial person and she tries to take essential actions.

It is because no matter how much someone disagree with her, she will not give up and will take the time to find an agreement.

It is because the ability to separate emotions from decisions. Still, there is a human side toher.

And above all, what made me feel myself small the most is that Merkel is not a chancellor who only thinks about Germany, but a leader who thinks about the whole world, or at least the whole EU, which I didn't know because I am not familiar with world affairs.

After reading Merkel's book, I realized that I need to pay more attention to the world.

I am a frog in a well.

I heard that she is planning to publish her own autobiography. I am looking forward to it.


あけましておめでとうございます。

本年もよろしくお願いします。

元日は兄夫婦が遊びに来てくれて、賑やかな元日は過ごせました。



今年の抱負です。

<自分自身>
・健康
 ・コロナに感染しない
 ・副鼻腔炎の手術を無事に終わらせ、アレルギーとのつきあいを解消させる
 ・運動を続けて、スタイルを維持・向上させる
 ・自分にあった気分転換の方法を見つける
 ・睡眠をしっかりとる

・友人関係
 ・新しい友人を作る
 ・昔からの友人と新たなことを始める

<仕事>
・メインの役割
 ・ビジネスを成長させる
 ・組織を活性化し、みんなを幸せに
 ・新しいデジタルトランスフォーメーション事例を作る
 ・お客様との交流を深める

・D&I活動
 ・女性カウンシルを活性化する
 ・他社との新規プログラムを成功させる
 ・外部発信の機会を複数回持つ
 ・新しい試みを立ち上げる

・その他の社内の役割
 ・非公開のミッションをやりとげる
 ・会社全体のための仕事を始める

・社外
 ・国内外の社外情勢を把握する
 ・上記に関する発信を行う
 ・社外の新しい活動を何か始める

<息子たち>
・三男のDP、大学準備をサポートする
・長男次男を見守る(私のアクションなし)

今年は細分化してみました。
全部やるには時間が足りないだろうけど、チャレンジしてみます。


Happy New Year to you all.
I look forward to writing here their year.
My brother and his wife came to visit us on New Year's Day and we had a lively New Year's Day.

Here are my resolutions for this year.
<Myself>
Health
 - Not to be infected with Covid-19.
 - Finish to have my sinusitis surgery successfully and get rid of my allergies.
 - Continue to exercise to maintain and improve my body shape.
 - Find a way to change my mood that suitme.
 - Get a good night's sleep.

Make new friends
 - Make new friends.
 - Start new things with existing friends.

<Work>
Main role
 - Grow the business.
 - Stimulate the organization and make the members happier.
 - Create a new digital transformation cases.
 - Deepen interaction with clients.

D&I activities
 - Activate the Women's Council.
 - Successful implementation of new programs with another company.
 - Multiple opportunities for external communication.
 - Launch new initiatives.

Other internal roles
 - Complete an undisclosed missions.
 - Start work for the company as a whole.

External
 - Keep knowing external updates, both domestic and international.
 - Disseminate information about the above.
 - Start some new activities outside my company.

<Sons>
- Support my young son in DP and his preparation for college.
- Watch over the eldest and second son (no action by me)

This year, I've tried to subdivide them.
There won't be enough time to do them all but I'll take the challenge.

大晦日はお掃除。

だいぶ捨てました。

本がとにかくいっぱいだから今回はいつも以上に大胆に捨てました。

まだ家にあるから、年が明けたらブックオフに行かないと。

会社関係の書類もほとんど処分しました。

もともと書類整理が大の苦手で、この時代の人で本当によかったと思ってましたが、コロナ禍で定期的に郵便物が家に送られるので、ちょっと取り扱いには困ってました。

一部はこんど会社に置きに行こう。ほとんど処分したので。

息子たちも子供部屋の掃除をして、なんとか格好がついた感じで正月を迎えられそうです。


昼は年越しそば、夜はお寿司。

とにかくたくさん食べて年越しに向けてばっちりです。


今年は仕事がとっても大変な年でした。

毎年大変だったけど、今年はある意味桁違い。

もしかしたらこれからずっとこうなのかもなとか思ったりします。

どうなるにせよ、今年は分岐点であることは間違いありません。


よいお年をお迎えください。

来年も引き続きここであれこれ書きますのでよろしくお願いします。



On New Year's Eve, my family and I cleaned up.

We threw away a lot.

I had a lot of books, so I threw them away more boldly than usual this time.

I still have them at home, so I'll have to go to Book-Off after the new year.

I also got rid of most of the documents related to my work.

I've never been very good at organizing paperwork and I'm really glad that I'm from this era but I've been having a bit of trouble dealing with the regular mail sent to my house due to Covid-19.

I'm going to leave some of it at the office next time.

My sons also cleaned the children's room and I think we'll be able to welcome the New Year with a sense of style.


We had New Year's Eve soba for lunch and sushi for dinner.

Anyway, I ate a lot of food and I'm ready for the New Year's Eve.


This year has been a very difficult year at work.

Every year it's been tough but this year, in a way, it's different.

Maybe it will be like this for the rest of my life, I wonder.

No matter what happens, this year will definitely be a turning point.


I hope you have a happy new year.

I will continue to write here and that in the coming year, so please stay tuned.

今年は持っているお金をだいぶ金融資産に変えました。

これまで面倒くさくてちょっとしかやっておらず、やっと重い腰を上げた感じ。

だからと思い切ってバーンっと普通預金の量を減らしたら、意外とひやっとする時期もあることに気がついたり。

思ったより出入りが多いことを知りました。💦


お金のつぎは健康。

人間ドックの結果が返ってきました。

すでに言われていた以外で大きなNG結果はなくてよかったです。

一点だけ少し気になることがありましたが、別の検査で調べてもらうときに確認してもらうことにします。

昨年から人間ドックに変えました(それまでは会社の健康診断)が、継続的に見てもらえる安心感がすばらしい。

検査項目も詳細だしね。

ところで昨年と比較して身長が伸び、体重が減りました。

身長は過去最高。まだ大きくなるってことね。 😊

乳がんだけは別のところで検診してるから、年明けに予約しよう。

健康第一だよね。



This year, I converted a lot of the money I have into financial assets.

It's been a bit of a hassle and I'd only done a little bit so far.

So, I took the plunge and reduced the amount of my savings account, only to find out that there were times when it was surprisingly uncomfortable.

I found out that I have more money coming in and going out than I thought. 💦


The next topic after money is health.

The results of my physical checkup came back.

I'm glad there were no major NG results other than what I was already told.

There was one thing that bothered me a little bit but I'll ask them to check it when they check me for another test.

I switched to the physical checkup at hospital last year (before that, I had a physical checkup at work) and the peace of mind I get from having it done on an ongoing basis is wonderful.

The examination items are also very detailed.

By the way, I've grown taller and lost weight compared to last year.

My height is the highest ever. I guess that means I'm still going to grow.😊

Only breast cancer is checked at a different hospital, so I'll make an appointment at the beginning of the year.

Health comes first, right?


そろそろ年末。
新年の抱負を振り返りましょう。

<自分自身>
・コロナ禍に習得したダンスを続ける。いろんなダンスを試してみる
→ダンスはブームが去り、フィットボクシング2に出会い、継続中。ということでOK。

・健康に気づかう。具体的には運動、睡眠、食事、リラックスできる時間に気を使う。
→運動と食事はいいけど、睡眠とリラックスには課題あり。忙しいことも多く睡眠不足。リラックスは難しいけど、その時間を取ったりはした。ということで80点。

・友人との交流。コロナによるけど。
→緊急事態宣言明けと、同窓会等で、オンラインも活用して仕事以外の交流はしたと思う。ということでOK。

<仕事>
・メインの役割で成長を実現する。お客様のデジタルトランスフォーメーションを進める。
→メインの役割が変更になりましたが、いずれも成長でした。よい年。デジタルトランスフォーメーションも進めました。ということてOK。

・タレント育成やD&Iを推進する。女性カウンシルの次の期を立ち上げるのもその一つ。
→やりましたよ。タレント育成は自分なりの課題も見えましたが、やったからこそ。女性カウンシルは新しい期でますます好調です。なのでOK。

・その他の社内の役割を全うする。
→詳しくは言えないけど、この観点は飛躍の年でした。会社を背負って立ったと思う。OK。

・社外に目を向けて新しいことに挑戦する。新しい時代を作る活動をする。
→学生に講義をしたり、同窓会でスピーチしたり。新しい時代を作る準備はやりました。OK。

<息子たち>
・三男のMYPからDPへの進級をサポートする。
→進学はできそうです。OK。

・長男次男が大人になれるように(特に私のやることなし)
→なってると信じる。評価対象外。

睡眠不足ぐらいですね。
すごいな、決して簡単な目標を立てたつもりはなかったのに。
新年の抱負そのものに効果があるのかしら。


It's almost the end of the year.
Let me reflect on my New Year's resolutions.

<Myself>
Continue with the dance I learned with YouTube in Covid-19. Try out different kinds of dance.
→Dance has gone out of my boom and instead I found Fitboxing 2 and continue it. So that's OK.

Be aware of my health. Specifically, pay attention to exercise, sleep, diet, and relaxation time.
→Exercise and food were good, but sleep and relaxation are a problem. I was often busy and did not get enough sleep. Relaxation is still difficult for me but I have tried to take time for it. So, 80 points.

Socializing with friends. It depends on Covid-19.
→I think I interacted with my friends outside of work after the emergency declaration and at reunions, etc., using online as well. That's OK.

<Work>
Achieve growth in my main role. Advancing the digital transformation of our customers.
→My main role has changed, but both were growth. Good year. I also advanced digital transformation. So that's OK.

We will promote talent development and D&I. One of them is to launch the next phase of the Women's Council.
→I've done that. I saw my own challenges in talent development but that's because I did it. The Women's Council is doing better and better in the new term. So it's OK.

Do other roles than the roles I described above.
→I can't write about detail but from this perspective, I have grown up dramatically. I think I stood up for the company. OK.

Look outside the company and try new things. 
→Gave lectures to students, gave speeches at alumni meetings, etc. I did prepare to create a new era.

<Sons>
Support the promotion of the third son from MYP to DP.
→He will be able to go on to DP.

To help my first and second sons become adults (nothing in particular for me to do).
→I believe they are becoming adults. It’s out of scope for evaluation.

It's about lack of sleep.
It's amazing, I didn't think I set any easy goals.
I wonder if the New Year's resolutions themselves have any effect.

昨日試されてた?ことは、解決というか信じる道を進むのが正解と早くも見えてきました。


それはともかく。

今日は楽しみにしていた次男のサークルの定期演奏会。

中高時代にどれだけ次男の吹奏楽を見に行ったか。

母親的にはもっとも夢を見させてくれた体験。

その中高時代に一緒に演奏していた仲間も同じサークルに3人もいるので、彼らの姿も久しぶりに見ることができました。

次男は今年は中心学年で、集大成がこの演奏会。

パートリーダーとして大きなパートを率いて、舞台の配置を統括して、演奏をして…と大忙し。

久しぶりに聴いた演奏は、ソロもあったけど、相変わらず音がよい。

なつかしい気持ちにもなりました。

中学でクラリネットと吹奏楽に出会ったことが、次男には間違いなく運命だったんだな。

一生続けられる楽器と、それを通じて出会う仲間がいるってすばらしい。

感染症対策で運営も大変そうでしたが、去年できなかったから、今年できて本当によかった。

楽しい演奏会でした。



I'm already starting to see that it's the right path I chose which I believe to go yesterday regarding what I thought to be tested.


Anyway.

Today was the yearly concert of my second son's club, which I was looking forward to.

I can't tell you how many times I went to see my second son play in the brass band during his junior and senior high school years.

As a mother, it was the experience that made me dream the most.

Three of his friends who used to play with him in junior and senior high school are also in the same club, so I was able to see them for the first time in a long time.

My second son is in the core grade this year, and this concert was the culmination.

As a part leader, he was busy leading a large part of the band, overseeing the arrangement of the stage, performing, and so on.

I hadn't heard him perform in a while, and although there were some solos, the sound was as good as ever.

It made me feel nostalgic.

It was definitely destiny for my second son that he found the clarinet and brass band in junior high school.

It's wonderful to have an instrument that he can continue to play for the rest of his life and friends to meet through it.

It looked like it was going to be hard to organize this concert due to the infection control, but I'm really glad they were able to do it this year since they couldn't last year.

It was a fun concert.

今朝から起こったことは、自分が大事だとおもってやってる仕事に対して、根底から疑問を投げかけられた気がすることだった。

またしても、「私はここでこんなことをやっていていいのか?」という考えが頭をよぎりました。

でも決めたから、しばらく迷わないと決めたから、ちゃんと同じスタンスで信じる道を進もう。

それで道が違ってたとしてもそれは仕方ない。

それにしても毎日決心を試されるような出来事が起こる。

私は誰かに試されているんだろうか?



What happened to me today was that I felt like I was being questioned about the work I have done that I consider important.

Again, the thought came to mind if I was really supposed to be doing this here.

But now that I've made up my mind and decided not to get lost for a while, I'm going to take the same stance and follow the path I believe in.

Even if it turned out to be a different path, that was not a problem.

But still, something happens every day that tests my resolve.

Am I being tested by someone?


最近、変えたこと。

新聞を前よりまじめに読むようにしたこと。

もともと読むのは好きだけど、時間がないのを言い訳に好きな記事だけ読んでました。

NewsPicksとかもチェックするけど、どうしても偏るよね。

世の中全体の動きを俯瞰的に見ようとすると、やはり新聞を網羅的に読むのが一番。

新聞は電子版ではありますが。

続けていこうと思います。


今は明日の仕事のために京都に向かってます。

雪で新幹線が遅延するといけないからと前泊に。

すでに新幹線が遅れているので、今日移動にしてよかった。



What I've changed recently is that I've started reading the newspaper more seriously than before.

I've always liked reading newspapers but I've always used the lack of time as an excuse to read only the articles I liked.

I also check NewsPicks but They are always biased.

The best way to get a bird's eye view of what's going on in the world as a whole is to read the newspaper comprehensively.

I've been reading newspapers in electronic format.

I will continue to do so.


Now I'm on my way to Kyoto for work tomorrow.

I stayed the night before because I was afraid of being delayed by the snow the day.

I'm glad I decided to move today since the shinkansen is already delayed.

先週、久しぶりに友人たちと会いました。

15年前にblogで知り合ったワーキングマザーたち。

近況報告をしていたら、内容がすごすぎて3人で終わってしまいました。

夫もしくは元夫の話題。

私の仕事の話なんぞちっぽけすぎてどうでもいいなと感じました。

おかげで、ふてくされるのをやめようとあっさり決心できました。

そしてみんなは私の仕事を心から応援してくれていて、2年前の昇進のお祝いまでしてくれました。

いただいたお花がきれいで、さらに癒されました。

持つべきは友ですね。





Last week, I met up with some friends for the first time in a long time due to Covid-19.

Working mothers who I met through a blog 15 years ago.

We were updating each other on what's been going on and the contents were so surprising that it ended up being just the three of us.

They talked about their husbands or ex-husbands.

I felt like talking about my work was too tiny to matter.

Thanks to this, I was able to easily make up my mind to stop sulky.

Everyone supported my work wholeheartedly and even congratulated me on my promotion two years ago.

The flowers I received were so beautiful that I felt even more relaxed.

It's a friend to have.


議論をリードするスキルは私の関わる仕事に欠かせないんだけど、最近たまたま女性リーダーがそこに苦労している姿を複数人見る機会があった。

何を議論したくて、何が課題で、何を解決したくて…と私から見たらわかるんだけど、なぜかミーティングでなかなか伝わらず、議論があっちこっちに行く。

そして解決したかった半分ぐらいが解決した感じ。

どのミーティングも私と当事者以外は全て男性が出席者だった。

きっとリードした女性は疲れただろうし、少し不満も残ったであろう。

でも貴重な女性リーダーたち。変なことでつまずいて欲しくないのも本音。

なんか解決策はないものか。

と思った今週でした。



The skill of leading discussions is essential to the work I do and recently I happened to have the opportunities to see several female leaders struggling with it.

From my point of view, I know what they want to discuss, what the issues are, and what they want to solve... but for some reason, they can't seem to get it across in meetings, and the discussion goes all over the place.

All of the meetings were attended by men, except for me and the female leaders.

I'm sure the women who led the meetings were tired and a little frustrated.

But they are valuable female leaders. I really don't want them to stumble over anything strange.

Isn't there some kind of solution?

This week, I wondered.