いやー今週もよく頑張った。いつも言ってるじゃないかと自らツッコミそうですが。笑

大作の資料を日曜日に作り終え(すでにブログに書いた)、月曜日からはミーティングの合間を縫って2つほど資料を作ろうと思っていたら、なななんと月曜日に巨大な割り込みが。

しかも初物資料作り。

もともと週末から作らなきゃとなっていた2つの資料を月曜日中に無理矢理仕上げ、火曜日の午前中一本勝負で初物資料を作り、人に渡して、その日は京都へ。

新幹線の中で翌日のお客様向け資料を作る。

おばんざいはおいしく食べたけど、そのあと夜中までミーティング。

翌日もホテルで朝からガツガツ仕事。

お客様とのミーティングをこなして、別のミーティング(このうちの一つで初物資料は無事に役目を果たす)をこなし、新幹線で戻る。

少しほっとしたと思い、乗車前に濃いめハイボールを買って飲み始めたけど、車中でミーティングに出なきゃいけないことを思い出す。

ミーティングはしゃべらず(電波悪いから)、全部チャットとSlackでなんとかしていたら、別のSlackが入り、押し問答の末、また一つ大物の仕事を始めることに(初物資料と同テーマ)。

木曜日に大物仕事を開始し、最初の目処を立てる。

そして今日は自分の組織の全体ミーティング。

いいミーティングができました。

出席した人がどうだったかは意見を聞かないとわからないけど。

23:30からミーティングがセットされてるけど、もうやめる、でない。

よく乗り切った感ありあり。



Well, I've worked hard and done well this week. I think I have to tell myself that I always say that. LOL!

I finished making a big document on Sunday as I already wrote about it in my blog and was planning to make two more documents on Monday and Tuesday in between meetings, but then, I got a huge interruption on Monday.

I had to make a document about a theme I had ever made about.

I forced myself to finish the two documents that I originally had to make from the weekend on Monday and on Tuesday morning, I made the first document and  handed it to someone, and went to Kyoto that day.

On the Shinkansen, I prepared materials for the next day's clients.

I ate some delicious Obanzai that night  but then i had a meeting until midnight.

The next day, I worked hard from the morning at the hotel.

After the meeting with the client and another meetings in one of which my first document was successfully used and I returned to home by Shinkansen.

Feeling a little relieved, I bought a strong highball and started to drink on the Shinkansen but then I remembered that I had to attend a meeting there.

I didn't speak at the meeting (bad reception), and managed to do everything via chat and Slack, but then another Slack came in, and after some pushing and shoving, I was decided to start another big job (same topic as the first document).

I started the big one on Thursday and got a first look at it.

And today was a quarterly all hands meeting of my organization.

It was a good meeting.

I don't know how the people who attended the meeting felt about it until I get their opinions.

One more meeting was set for 11:30 p.m., but I'm not going to attend it in order to stop working this week.

I feel like I got through it well.


前四半期の決算が終わり、正式な成績が出てきました。よかったよ!

あれもこれもと正式ロール以外の仕事もやってきたけど、そんな中、これだけの成績をあげられるのは「持ってる」な、私。

みんなに感謝です。

今年のが大変だろうけどね。

数字は結果だと思っているので、数字を目標に動くのはしないけど、結果としての数字はあげなくちゃいけないからね。

一昨年まで2年間苦労した数字ですが、その間の頑張りも身を結んだから、自分の戦略は間違ってないと信じて頑張らなくては。



The last quarter's financial results have been public and the results of my organization also have appeared. They were great.

I've done this and that and other work outside of my official role but in that situation, I "have it" to be able to make such a good grade, I guess.

I'm grateful to everyone.

I'm sure it's going to be tough this year, though.

I believe that numbers are results so I don't work with numbers as a goal but I have to get the numbers as a result.

I struggled with these numbers for two years until the year before last but my hard work during that time paid off, so I have to work hard and believe that my strategy is correct.

慌ただしくてました。

気合いを入れて作りたい資料があって、通常業務(トラブル対応も含めて💦)の合間を縫ってやっていたら余裕がないことに。

相変わらず日本および世界の情勢をチェックするのにはある程度の時間をとっているので当たり前だが、時間は足りない。

今やっと資料ができあがり、ひと段落。

おかげで他の資料作成がたまってるから、明日から合間に作らないと。

今回の気合いを入れて作っていた資料は、来月講演するもの。

結構な大きな取り扱いの講演になっているので、せっかくだから聞いてくれる方の役に立ち、かつ会社の活動を知ってもらえる内容にしたいなぁと思ったのです。

昨年、私以外には全くバレなかったし、むしろ高評価だった動画で、準備不足を反省したので今回はちゃんとやりました。

うまくいきますように。



It's been hectic.

I had a document that I wanted to create with a lot of energy and I haven't had enough time because I had to do it in between my normal work (including dealing with problems💦).

As usual, I've been taking some time to check the situation in Japan and around the world, and of course, there's not enough time.

I'm finally finished with my material and have a break.

Thanks to this, I have a lot of work to do on other materials, so I'll have to start working on them tomorrow.

The material I've been working so hard on is for a lecture I'm giving next month.

It's going to be a big talk, so I wanted to make it useful for the audience and let them know about my company's activities.

Last year I regretted my lack of preparation for a video in which I made some comments as panelist even though no one but me found out about it, so I did it right this time.

I hope it will go well.


やってもやってもあまり表沙汰にならない仕事をたくさんするんだよね、わりと昔から。

そして表に出すために本気で何年もかけたりするのですよ。

で、表に出てきたものだけを見る人はたくさんいる。そして「キラキラですね」と言う。

全然キラキラじゃないよ。

キラキラと言われるものに飛び付いては、派手に打ち上げる。

そして私と同じだと言う。やめてほしい。本気で。全く違うから。

かなりどうでもいい私のこだわり。



I do a lot of work that doesn't get publicized much and have for a rather long time.

And I spend years seriously trying to get it out there.

And there are a lot of people who only see what comes to the surface. And they say that I am shine.

I am not at all.

They usually jump on something that looks glitter and demonstrate it with a flourish.

Then they say they are just like me. I want them to stop. Seriously. Because I'm totally different.

It's my obsession that's pretty unimportant.





一気に見ました。1.5倍速で。

森友学園の事件を追う新聞記者を主人公とした、関係者の人間模様。

とてもよくできていて、感情移入してしまいます。

組織から、特に上からの圧力と、自分の信念をどうバランスするか。

バランスが取れなくなれば命を絶つまでに至ってしまう。

そうじゃない人もたくさん苦しんでた。

逆に、中には本物の悪人もいるし、忖度がすごすぎる人もいるので厄介だ。

胸が締め付けられるシーンがたくさんありました。


あと若者の視点も描かれているのがよかったです。

内定取り消しとか、私の人生にも無縁じゃないし。(進入社員を即刻解雇しなければいけなかった事態を見て、キャリアを変えた経験あり。)

新聞を読まない若者たちに当事者意識をどう植えつけるかというのも別の課題ですよね。

私も若くないけど、そっち側なんじゃないかといつも思うし。

でも若者も私も、何かのきっかけでこれまで興味がなかったことに興味を持つようになる。あきらめちゃいけないよね。


正直、私は森友学園のことを軽い気持ちで見てました。

国会で討論されるたびに時間の無駄なんじゃないかと思ってました。

どんなことも関わる人たちは真剣にやっていて、下手したら命をかけてるということを忘れないようにしようと思いました。




I watched “The Joirnalist” on Netflix all at once, at 1.5x speed.

The main character is a newspaper reporter who is following a case the model of which is Moritomo Gakuen’s case and the human stories of the people involved.

It was very well written and moving.

How did the man who was involved in the case without intention balance his beliefs with the pressure from the organization, especially from the top?

He couldn't find a balance and he ended up taking his life.

Other people than him who didn't suffered from this.

On the other hand, it is tricky because some of them were real evil people and some of them were too disciplined.

There were many heart-wrenching scenes.


I also liked that it depicted the perspective of young people.

The revocation of job offers, for example, is not unrelated to my life. (I have had the experience of changing my career after seeing a situation where an entry-level employee had to be fired immediately.)

How to instill a sense of involvement in young people who don't read newspapers is another issue.

I'm not young either but I always feel like I'm on that side.

But for both the young people and myself, something will trigger our interest in things that we were never interested in before. We shouldn't give up, right?


To be honest, I was mildly interested in Moritomo Gakuen.

Every time it was discussed in the Diet, I thought it was a waste of time.

I decided to remember that the people involved in any matter are serious about it, and if they are not, they are risking their lives.

BCGが読む経営の論点2022 https://www.amazon.co.jp/dp/4296000470/ref=cm_sw_r_cp_api_glt_i_917RX8BE76DFYFSAQEJQ?_encoding=UTF8&psc=1


知っている内容も含めてうまくまとまっており、今年ずっと手元に置いておきたいです。

日本企業向けアドバイスであることもよいです。

今後、講演するときにも、この本からの学びを入れ込んでいきたいと思います。(そのまま使うということではなく、まとめ方の参考にさせてもらいます。)



A book “BCG’s advice of management issues in Japan in 2022” is a good summary of the issues including what I have already known and I'll keep it handy for the rest of the year.

The fact that it is advice for Japanese companies is also good.

I would like to include the lessons from this book when I give lectures in the future. (Not that I will use it as is but I will use it as a reference for summarizing.)

GENIUS MAKERS ジーニアスメーカーズ Google、Facebook、そして世界にAIをもたらした信念と情熱の物語 https://www.amazon.co.jp/dp/4484211106/ref=cm_sw_r_cp_api_glt_i_ABMVSVGTH4F4H7D14ZMV

とても勉強になる本でした。
AIの進化を、それに携わった人たちを中心に書いたノンフィクション。
人を中心に書かれているのが、私にはよかったです。
AIの進歩には何人もの天才と、企業が欠かせないのだと改めて知りました。
これまでもう少し表層的な物事を見ていたところがあったので。
この本をきちんと理解して、今後の動向を予測していきたいです。


Genius Makers was a very informative book.
It is a non-fiction book about the evolution of AI, focusing on the people involved in it.
I liked the fact that it was written with a focus on people.
I learned once again that a number of geniuses and companies are essential to the progress of AI.
I've looked at things a little more superficially in the past.
I would like to understand this book properly and predict the future trends.


何年もかけて姿勢を矯正しています。

たぶん生まれたときから?姿勢が正しくなかったと思われ、時間がかかります。

正しい姿勢を自分で正しい姿勢だと認識できずに違和感ばかり感じてしまったり、正しい筋肉の使い方をしていなかったり。

最近ようやくよくなってきたなと思います。

もともと見た目でものすごくおかしかったわけではないので、おそらく気づかれないです。

運動の効果が出て、以前と体型が変わってきた(締まった?)にもかかわらず、お腹がいまいちすっきり凹まないのはなぜかと真剣に考えてみたら、改めて姿勢の課題にぶち当たり、ここ数週間はかなり意識して、肩甲骨を下げて胸を張る姿勢に変えています。

これにより、肩こりがなくならないけど緩和されたりはしてます。

そしてお腹がだいぶ凹んだかな。まだ少し不満だけど。

胸は自然と大きくなります。(胸を張るから)

という感じでしょうか。

でもまだ意識してないとなかなかできないので、これを無意識にできるようにしたいです。



I've corrected my posture for years.

My posture was probably not correct since I was born and it takes time to correct.

I couldn't recognize the right posture for several years ago and all I felt was discomfort of the right posture or I didn't use the right muscles.

Recently, I think I am finally getting better.

It's not that I was always so strange looking, so people probably won't notice.

My body shape has changed (tightened?) from before due to the effects of exercise but I had producing lower abdomen. 

I had thought  why seriously and the conclusion was correcting my posture was needed.

In the past few weeks, I have been trying to lower my shoulder blades and keep my chest up.

This has not eliminated my stiff shoulders but it has eased them.

And my lower abdomen has become much smaller. I'm still not satisfied with it.

My breasts naturally get bigger. (Because I stretch my chest).

But it's still hard to do this without being aware of it, so I want to be able to do this unconsciously.

よく管理職になるのを躊躇する人はいて、特に女性には多いのだけど、私自身はあまり管理職だからどうとか思わない人なんです。

管理職も仕事だし、深刻なもんでもなしと思ってました。

今でもそれは変わらないんだけど、ここんとこ最近ずっと組織をどうするかばかり考えていて、たぶんこんなに考え続けてるのは初めてで、そしたら急に大きな組織を持つことと、初めて息子たちの親になったときとが似てるなと思いました。

私の考えと違うこと、下手したら正反対のことが組織では起こるんですよね。

でもこれは紛れもない事実で、私が責任を取らなきゃいけないこともある。

その感覚が息子を持つことに似てるなと感じました。

息子たちを育てられたんだから、まぁ大丈夫なんじゃないかな。

いつもながら「なんとかなるだろう」な私。

ところで、この「なんとかなるだろう」は息子たち全員に遺伝だか継承だかしているんですよ。

はたから見ると、なんとも「ならんだろう」でも、自分はいつも「なんとかなるだろう」と思ってる。

長男いわく、これは未来の自分を信じてるからなんだそうです。

自己肯定感が高いってことかしらね。



There are people who are often hesitant to take on management positions, especially women, but I myself am someone who doesn't really hesitate to be a manager.

I thought that being a manager was just a job and nothing serious.

It's probably the first time I've been thinking about my organization for long time and suddenly I realized how similar owning a large organization is to being a parent to my sons for the first time.

There are things that happen in my organization that are different from my thoughts, or even the opposite.

But this are undeniable facts and I often have to take responsibility to them.

I felt that this feeling was similar to having my sons.

I was able to raise my sons, so I guess I'll be okay in terms of managing my organization.

As usual, I am a "I'll do well" person.

By the way, this "I'll do well" attitude is inherited or passed on to all my sons.

Even though they don’t look that they will do well, they always think that they will do well.

According to my first son, this is because he believes in himself in the future.

I guess it means we have a high sense of self-affirmation.

殺人現場は雲の上 新装版 (光文社文庫) https://www.amazon.co.jp/dp/4334790720/ref=cm_sw_r_cp_api_glt_i_5C70EBXC1ERJHVZ2WDPM


気分転換に何度かに分けて読みました。

主人公はずっと変わらないんだけど、短編で構成されているので読みやすいです。

軽く読みたいときにおすすめ。



I read it in several installments for releasing stress.

The main characters remain the same throughout the book but it is made up of short stories.

Recommended for a light read.