長男は大学1年の頃、かなり頻繁に韓国に行っており、そのためにバイトも長時間し、結果的に留年をしました。

理系なので1年生のときに厳しくチェックされるようで、早めの留年でした。

その後コロナに突入。

韓国にも行けなくなり、留年を反省して勉強もするようになりました。

そして今年ぐらいから、友達と韓国人の友達と一緒にビジネスを始めており、さらに他の友人も巻き込んで起業に勤しんでます。

留年は私としては非常に残念だったけど、無理矢理紐づければ、この起業につながったわけで、意味があったんだなと思うことにしました。

就活でも起業について結構聞かれたようで、サークルに全く入らない長男としてはこれがなかったらなかなかネタがなかったかもというところでした。


そして三男が少し前から、将来は起業すると言っております。

彼の友達も起業スクールに通って優秀なアイデアだと評価されてプレゼンしたりしてたんですよね。

触発されて三男も起業スクールに申し込んだらしい。

最近は中高生向けの起業スクールって結構あるんですね。

明日から始まるらしい。


と、2人とも起業づいてます。


長男と双子である次男は、長男のこの手の才能をすごいと思ってるらしいです。

代わりに次男は勉強して受験をパスしてきており、自分はそっちのが向いてるとのことです。

そして次男は三男についてはかなり不可解に思っており、ほとんどまじめに勉強したことがないのを見て、あれで大学に行けるなら世界は一体どうなってるんだ?と思ってるそう。笑



My first son couldn’t step up from the 1st grade to the 2nd grade when he was in his 1styear at University because he worked too hard on the part-time jobs to earn money to often go to Korea.

He was an engineering student and was checked his score from the 1st grade.

After that, the world was affected by covid-19.

He couldn't go to Korea physically, reflected his repeating the same grade, and began to study seriously.

And this year, he and his friends started a business and started up a company involving one more friend.

His repeating the same grade shocked me but currently, I regard it as meaningful to the start-up.

In his interview for the full-time job he will dedicate after graduation, he was asked about the start-up and it was good for him because he doesn't have many topics to talk about due to no circle activities and covid-19.


On the other hand, my youngest son told me that he would launch his company in the future.

Also his friend joined a school for start-ups and was selected as an excellent student who had a great idea and had an opportunity to make a presentation publicly.

My son was inspired and applied another school for start-ups.

I think it is good that there are some schools for start-ups for high school students.

The class will start tomorrow.


My two sons are interested in starting up companies.


My second son who is twins with my first son thinks that my first son has capabilities to launch a business instead of studying.

He is good at passing exams to get into school instead.

And he doubts my youngest son’s future because he has never seen that my youngest son seriously studies.

He doesn’t believe that my youngest son will get into university.

I don't believe it either.

Nobody knows the future.

父のお墓参りに行きました。

次男が大学院で父と同じ研究をやることにきまったので報告を。

次男は研究室見学でも院試の面接でも父の名前を出したそうで、そのお礼を。

あまり私も知らなかったけど、その分野の研究で父は有名な人なようです。

もう亡くなってから15年半も経ったんですね。

次男の運転で母と3人で行きました。

帰りに昔から行きつけの鰻屋さんに行き、うな重のテイクアウトを家族分しました。

おいしかったなぁ。


そして今日はゴルフレッスン初めての日。

まだなかなかつかめないですが、楽しいですねー。

一緒に回りましょうと言ってくださる方がいるので、それを目指して頑張ろうと思います。



I went to my father’s grave with my mother and second son.

We told my father that my second son passed the graduate school which my father and brother graduated from and will belong to a laboratory which has a research theme my father did.

We thanked my father because my second son used my father’s name when he was interviewed in the selection process.

My father seems to be famous as a leading person in the theme even though I didn’t know that.

I was surprised to know that it has spent 15 and half years since my father passed away.

After that we went to an eel restaurant which we went to for a long time and took out the unaju for my family.

We enjoyed it.


In the afternoon I went to the first lesson of golf.

I haven’t catch any tips yet but I enjoyed it.

There are some people who wanted invite me to a golf round and I will do my best imaging the rounds.



I went to my father’s tomb with my mother and second son.

We told my father that my second son passed the graduate school which my father and brother graduated from and will belong to a laboratory which has a research theme my father did.

We thanked my father because my second son used my father’s name when he was interviewed in the selection process.

My father seems to be famous as a leading person in the theme even though I didn’t know that.

I was surprised to know that it has spent 15 and half years since my father passed away.

After that we went to an eel restaurant which we went to for a long time and took out the unaju for my family.

We enjoyed it.


In the afternoon I went to the first lesson of golf.

I haven’t catch any tips yet but I enjoyed it.

There are some people who wanted invite me to a golf round and I will do my best imaging the rounds.



I went to my father’s tomb with my mother and second son.

We told my father that my second son passed the graduate school which my father and brother graduated from and will belong to a laboratory which has a research theme my father did.

We thanked my father because my second son used my father’s name when he was interviewed in the selection process.

My father seems to be famous as a leading person in the theme even though I didn’t know that.

I was surprised to know that it has spent 15 and half years since my father passed away.

After that we went to an eel restaurant which we went to for a long time and took out the unaju for my family.

We enjoyed it.


In the afternoon I went to the first lesson of golf.

I haven’t catch any tips yet but I enjoyed it.

Fortunately there are some people who want to invite me to a golf round and I will do my best aiming to the rounds.

長男が内定をいただいたそうで、大学3年生の9月で就活終了とのこと。

ほとんど就活してないけどね。

なんとも長男らしい選択です。

「日本で最も楽な道を歩んでる」と自分で言ってます…。

今週末はお祝いをしようかな。


My first son received a job offer and finished job hunting in September in the third grade.

He did job hunting for only one or two companies.

It is his usual way.

He says that he walked on the easiest way inJapan.

I will celebrate him this weekend.


パートナートラック見終わりました。

なんと驚きの最後。

本当に大変だなぁ。

シーズン2も期待してます。


I finished watching Partner Track on Netflix.

The end surprised me.

It js tough for asian amerixan lady to be a oartner in the white man-dominated firm.

I look forward to season 2.

美術館の券をいただいており、今日どうしても行きたくて夫と2人で行きました。

ランチと美術館鑑賞を満喫して帰宅。

天気が悪かったのであまり混んでおらずよかったです。

夜は毎度の三男のテニススクール。

今日は長男も一緒についてきて買い物をしてました。

待ち時間にスタバでのんびり。


明日は仕事しなきゃだけど、美容院もあるので朝早くから運動→仕事とするか。

早起きが苦手なのでできるかな。笑



I went to a museum the tickets of which were given to me by my client with my husband.

We enjoyed lunch and the museum and came back home.

Not being crowded due to bad weather was good for us.

I went to my youngest son’s tennis school at night.

My husband and I usually brought him but tonight my first son went accompanied us and we had coffee at Starbucks.


I will have to work at home but will have a reservation at the beauty salon.

Therefore I will get up early and exercise first and work next.

I am not confident because I am not good at getting up early.






通勤バッグがなかなか難しい。

以前はハンドバッグとPCケースを持ってたけど、コロナ禍にひとつのバッグに。

最近こちらのバッグを使ってます。

使いやすく、見た目もよい。

お値段はそれなりにするけど、きちんと感が必要なのでね。

ヴィーガンなのもよいです。



Choosing a bag for working isn’t easy.

Before Covid-19, I had a handbag and PC case but now I have only one bag.

I use ARINNA of FUMIKODA these days.

It is easy to use and looks good as well.

It isn’t cheap but I need to be formal at some extent.

It is vegan and I like it.


ゴルフ体験クラスに行きました。

基礎から教えてもらいました。

上手くなる気がしないけど、コースに出られるくらいまでは続けようと思うので入会しました。

来月から開始です。

どうなるかな。



I went to the golf trial course.

I learned fundamentals.

Even though I don’t think I will be good at golf, I decided to enter the lessons to continue it till going to rounds.

I will start it next month.

I am not sure about the future.


Apple Watchを久しぶりに買い、今日届きました。

5年ぶり。よく使ったな。

今回もエルメスのにするかは多少迷ったけど、やっぱりエルメスにしました。

5年に一度ならいいんじゃないかしら。

まだセットアップしてないけど、過酷な仕事の終わりに幸せを満喫してます。



先日頼んだスーツも昨日届きました。

色が少し地味というか、顔色をきれいに見せる工夫が必要なので、スカーフとか少し派手なインナーを合わせてみようかと思う。

来月は外で講演をしたり、取材を受けたりするので、何を着るかを考えなきゃ。



I have not bought for the past five years and it was delivered today.

I choose Hermes model again.

I enjoyed it even though I have not set it up yet.


The suites I ordered the other day were also delivered yesterday.

Their color is dark and it will be needed effortto make my face bright.

I will try to use a scarf or a colorful inner.

I will have to decide which clothes I will wear for the speech and interview next month.



明日から定期テストな三男。

DPに上がって初めての定期テスト。

いつも優雅な三男も、三連休は一応勉強モード。

「勉強が苦痛じゃなくなったよ。嫌いな科目もなくなった。好奇心が上回ったんだね。」と言い始めた。

本当なら、いいことですが。

本当かな?


My youngest son will take regular exams from tomorrow.

He always seems bored but he seemed to study this weekend.

He told me that he hasn't been suffered from studying, hasn't had any subjects he doesn't like, and his curiosity has been beyond suffering.

It is great if it is true.

I am afraid if it isn't true.

Good luck.


決戦!株主総会 ドキュメントLIXIL死闘の8カ月 https://amzn.asia/d/4pqFZa7


三連休に読みました。

リクシルは仕事で少しだけ関わったことがありますが、2013年頃だったと思います。

その後、瀬戸さんがCEOになり、解任劇もあり、となかなかに大変な状況であることはニュースで知ってはいましたが、この本を読んで、瀬戸さんや周りの人がどんな思いで、どんな行動をとったのかを初めて知り、感動しました。

もともとリクシルにはその危うさがあるのは知ってましたが、想像以上にすごい世界だったんですね。

コーポレートガバナンスを守る戦い。日本企業はガバナンスに強くないのが実態。

この事件の顛末を通じて、ガバナンスへの理解が深まるとすれば素晴らしいことです。

また、メディアの担った役割も秀逸だったと思います。

このような奇跡のような連携が起こるのは、ひとえに瀬戸さん陣営が最後まであきらめずに行動したからですよね。

仲間は本当に大事だとも学びました、



I read a book about LIXL.

I worked with LIXIL a little bit in around 2023.

I caught up that Me. Seto became CEO and he was dismissed later.

But I was moved to know what Seto-san and his mutuals did with a strong passion to aim at the right corporate governance.

I have known that LIXIL originally has the danger of instability but the reality was much stranger than I expected.

Most Japanese companies are not good at corporate governance.

How wonderful it would be if people understood the right corporate governance throughthe novel.

I think that a role of media was also valuable.

The reason why such a miracle happened was because Seto-san’s group moved forward, never giving up, wasn't it?

I learned that a group is important as well.