人生は選択の連続ですね。
選択の余地がないよりずっといいから、選択があることに感謝しなくては。
人生100年時代だからこそ、選択肢が増えたような気もする。

最近すごく思うのが、古くからある企業は、何をするのも「成功するか」「利益が出るか」を見極めてから動く。
イケイケの企業は、そうではない。
私は金融危機を経験してからは、古くからある経営をあえて学んできた。
でもどっちがいいとか悪いとか、ないんだよね。
これぞまさに正解はない。
難しいな。

私がしてきた経験は、私だけのもの。
それに固執せずに、どうやって生かしていくかがkeyですね。


Life continuously has choices.
I appreciate that I have some choices because it would be better than no choices.
100 year life period makes us more choices.

Traditional companies take actions after identifying if it would be successful or if it would make profits.
On the contrary rising companies don’t.
I have learned traditional management since I experienced the financial recession.
Nobody knows which is correct.
There are no correct answer.
It is very difficult.

My experience is only mine.
It would be a key not to stick to it but to utilize it.

何年も続けている研修講師。
今度カリキュラムが新しくなり、それを機に担当の見直しもしました。
ということで、久しぶりに新たなコンテンツを頭に叩き込んで自分のものにし、教えなきゃならない。
日常の業務であまり時間がない中だから、結構大変だよね。
とはいえ、おかげで私のスキルもかなり上がった気がする。
そして教え子が増えるのも嬉しい。

がんばろう。


I have been a faculty of an internal learning course.
Its curriculum will be renewed and we reassigned our own parts at this time.
Therefore I have to learn new contents and teach them.
I don’t have enough time to do it because I have mainstream jobs.
However, I am happy to feel my skills up and have many students.

I will do my best.

人は善人ばかりじゃないから、何人もの人が、道を邪魔したりしたことはこれまでにあったのです。
でも私はいつまでもネガティブなことを覚えてられないので、普段は忘れています。
が、ふとしたときに思い出します。
そういう人と一緒にいるときとか、やっぱり思い出させる言動があったりするから。
でもなぜか、みんな違うところに行ってしまう。
ずっと目の前にいるということはないのです。
私は勝手に、守ってくれる何かがあるんだと感じてます。
もちろん彼らが去った理由は、前向きなものがほとんどです。
それがかえってよかったりします。
仕返しはしたくないし。

とにかく私は彼らみたいにはなりたくない。ならない。
それでいいんだと思います。


All of people aren’t good persons and some people have avoided my way intentionally.
But I cannot keep remembering bad things and I usually forget them.
However, I sometimes remember them.
When I am with them and they remind me of the bad things because people don’t change.
I am not sure why but all of them left me.
There are no cases in which they always keep being in front of me.
I felt that I have something to guard me.
Of course almost all the reasons why they left were positive.
I am pleased with that.
I don’t want to revenge on them.

Anyway I don’t want to be like them and won’t be like them.
My hope is only that.

この週末はたくさん仕事があって本を読めなかった。
残念すぎる。

I have many tasks for my job and I can’t read books this weekend.
I am sorry about that.
時々不思議に思うのですが、キャリアを振り返ると、日本人により外国人に評価されることが多いです。
だからこそ、あまり好きでもない英語をあきらめずに勉強してきたのでしょう。
なぜ外国人に評価されるのかを考えてみました。

1. わかりやすい表現
私の表現方法がわかりやすいのがあります。
ロジカルだったり、明確な結論を表現したり。
かつ、自分の意見を持っているのもあります。

2. フレキシブル
元来フレキシブルで、寛容なんだと思います。
カルチャーの違う人たちも心地よくしてもらえます。

3. 起業家精神
かつて起業し、金融危機によりあきらめた経験があります。
日本の大企業にいる人にはあまりこれは評価されないこともありますが、外国人には評価されることが多いです。

アメリカかぶれの両親に育てられたので、心があまり日本人じゃないのかな。


I sometimes think it strange that I have been evaluated by foreigners more than Japanese looking back my career.
Therefore I have learned English even though I didn’t like it.
I am thinking why I have been evaluated by foreigners.
My hypotheses are as follows.

1. Easy expression 
My expression is easy to be understood by them because of logical, clear conclusion, and so on.
Also I have my own opinions.

2. Flexible 
I am flexible and am tolerant to others. It results that those who have different cultures and customs feel comfortable.

3. Entrepreneurship
I founded my own company and gave up keeping it due to facilitating the financial recession.
Although it is not evaluated by Japanese who belong to big companies, many foreigners evaluate it highly.

Also my parents were Americanized and my spirit might not be Japanese.

三男の学校は有名人の子供が結構いるところです。
最近、有名な野球選手の娘が彼のクラスに入ってきました。
上の息子たちはそれを聞いて大興奮。
彼らは野球好きで、その野球選手のこともよく知ってるのです。
我が家の重大ニュースの1つでした。笑


My son’s school has some children whose parents are famous.
One of famouse baseball player’s daughter joined the same class as my youngest son’s.
My twin boys heard it and were excited because they like baseball and know him very well.
It was part of our news recently.

Facebookで友人の息子さんの大学合格を知りました。
彼は双子で、かつて双子ファミリーとして知り合いました。
しかも三男がとってるコースと同じのを取ってます。もちろん学校は違うけど。彼はシンガポールにいたし。
私の友人も息子が受けてきた教育を生かして大学に入れたことをとっても喜んでました。
小さい頃から知ってるし、三男の将来にも希望が持てたし、私も嬉しいです。
おめでとう!


I found my friend’s son passed the exam to get into the university on Facebook.
He is one of twins and we met as a family of twins.
Also he took the same course as my youngest although the schools are different. He lived in Singapore.
She was pleased that he passed by utilizing his course.
I was happy to find it because I have known him since he was very young and I could have a hope of my youngest son’s future.
Congratulations.
最近毎日パックしてます。
きっかけは会社の後輩がシリコンパックカバーとパックをくれたこと。
彼女はお肌がきれいで、パックを勧めてくれたのです。
それからせっせとパックに励む私。
たまにするとかかえって難しいから毎日。
肌の調子はよくなって幸せ。
ありがとう!!


I apply a beauty pack to my face everyday.
The trigger was that my female colleague gave me  a silicone cover of pack and a few pack sheets.
She has beautiful face and recommend me to apply the pack to my face.
Since then I have done every day.
I thank her because the condition of my face is stable and I am happy.
大学生のときにたくさん本を読んだ。
あのときは、自分が何者で、何のために生きるのかわからなかった。
何をしたいかもわからなかった。
だから読書ばかりしていた。答えを探すため。現実から逃げるため。

中学生から大学生まではよく日記も書いた。
自分との対話だったんでしょう。

上の息子たちが生まれたとき、初めて自分がなぜこの世に生まれてきたのかがわかった気がした。
ずっと探し求めていたものが少しわかった感覚。



そして今ここまで来た。

今はブログを書き、本を頻繁に読んでいる。
これからどうするかを考えているんだろう。
きっと答えが見つかるんじゃないかなと思う。願う。



When I was a university student, I read many books.
At that time I was not sure who I was and what I would live for.
I was not sure what I wanted to do.
Therefore I focused on reading books in order to look for the answers and run away from my innocence.

On a while I had written diary since I was a junior high school student until I was a university student.
It was for thinking of myself.

When my twin sons were born, I realized why I had been born.
I found one of the answers which I had wanted to know.



And now I am here.

Currently I write my blog and read books.
I may think of what I will do.
I will find the answer.

長男の同級生のママたちと話していたら、何人かが子育ての手が離れたから平日昼間にゴルフをしているという話に。
ゴルフして、さらに夜飲みに行ったりすることもあるんだって。
私はそれを聞いて、うらやましいとは全く思わず、むしろ彼女たちが楽しんでるのを嬉しいと感じた。
きっと私は仕事がすきで、平日ゴルフかそれ以上の喜びを感じている。
だからみんなが子育てからだいぶ離れて好きなことをやれてるのが心からうれしいんだなと気づいた。
感謝しなきゃ。


I talked with mothers of my son’s friends.
Some of them play golf because their children have already grown up.
I was happy to hear that.
I don’t have enough time to play golf because I work hard but I didn’t envy them and wanted them to enjoy.

I enjoy working as well and am satisfied with it.
Therefore I would like celebrate them enjoying.

Thank you.