お世話になっている女性の同僚が、近々NYに赴任することに。
現在の仕事が認められ、globalでそのロールを担うことになったとのこと、非常にうれしい話です。
年初にも、お世話になっている女性の先輩が、やはり海外で、日本でやっていたロールを担うことになりました。
すごいですよね。
みんなで一歩一歩前に行けるのは本当に素敵なこと。


My female colleague is going to be appointed to a global role and work in NY.
She was evaluated her current job and she will be assigned the same role globally.
I am happy.
At the beginning of this year my another female colleague was also appointed to a role working outside of Japan.
They are excellent.
I think that moving forward step by step together is very nice.

わたしは、仕事では、断然得意なもので勝負しており、それはうまくいっていると思ってます。
とはいえ、改善の余地はまだあり、どう改善しようかをしばらく考えようとしています。
何が改善点かというと、勢いは非常にあるのは間違いないんだけど、緻密さの観点をあまり追求していないかも。
緻密さが果たして必要か?と思っている部分があり、あえてやってないとも言えるのです。
なので、あまり好きではない緻密さを持ち出すか、持ち出したら本当に効果が出るかはきちんと見極めなくてはと思ってます。
もう少し考えてみます。


I use what I am good at in my work and i am going well.
But I think there is room to improve and I have been thinking of how to realize it for some days.
What I have to improve might be to strive careful behaviors although I am energetic.
I dare not to have careful minds because I don’t think carefulness is needed.
I have to identify if I prioritize carefulness which I don’t like very much and how it will effect.
I am going to think of it.

長男次男が先日18歳に。
もうすっかり大人ですね。
ということで、18歳を迎えたため、長男が仮免を取得。
3月中には免許が取れる見込みです。


My first and second sons became 18 years old last Tuesday.
They are already adults.
Therefore my first son could acquire temporary driver’s license.
He will get driver’s license in March.

オンライン英会話レッスンを期間限定で受講している。
しゃべった英語を添削してくれる。
しゃべるとよく間違える。
でもしゃべらないよりはましだと言われた。
まぁそうだけど。
もう少しましになりたいよね。

I am taking online English course in limited period.
What I spoke is irritated.
I made mistakes in my speaking in English.
But it is better not to speak.
I think so too but I want to speak better than now.


今日は三男の文化祭へ。
展示物が中心です。
三男は習字と、授業で作った小さいポスターが飾られてました。
習字は独特の字ですね。
独創性だけはあるんだけど。
最後はプラネタリウムを堪能のはずが、眠くてだいぶ居眠りを。笑
また来年も楽しみです。


I went to my youngest son’s school to see the festival.
Display items were the center of it.
His penmanship and his small poster which he made in class were displayed.
His penmanship was distinctive.
He was creative, though.
I was supposed to watch planetarium but I slept some part of it.
I look forward to next year’s festival.

昨日は次男の高校卒業式でした。
いろいろあったけど、わたしの記憶はほとんど吹奏楽部。
吹奏楽部で本当によかった。(本人も言ってたな)
また大学決まってないけど、一区切り。
もう高校生じゃないなんて信じられないけど。
最後に校門前で一緒に写真も撮れて満足でした。


We had my second son’s graduation ceremony at his high school.
Although we have a lot of memories, almost all of them are in the brassband club.
They were good.
He said so as well.
His university hasn’t been decided yet but the ceremony was one of big milestones.
I don’t believe he isn’t a high school student.
I was satisfied that I was taken photos with him in front of the gate of the high school.

珍しくミーティングがない日。
普段片付けられないタスクに集中。
だいぶ片付けてもまだある。
そして追加でタスクが入る。
来週は出張で多くの時間を使っちゃうから、今日こういう時間があるのは本当にありがたい。


I don’t have any meeting today and it is rare.
I am concentrating on doing my tasks which I usually don’t have enough time to do.
After I have done many tasks, I still have the tasks.
Also some tasks is being added.
I will spend time for a business trip next week and i thank the time today.

何度も書いているのですが、私自身はものすごくジェンダー問題から遠い人です。
仕事も女性だから不都合が生じてることがあるわけではないし。
自然にエンジョイしている。
にもかかわらず、なぜかその手のタスクや議論を引き寄せる気がする。
私の顔に何かそういうことが書いてあるのか?
それとも男女差を感じずに自由に生きている私を見るとそういう議論をしたくなるのか?

最近驚いたのは、有識者会議でジェンダーネタが選ばれたこと。
私はたった2年しか所属せず、テーマ選びには一度しか立ち会えないにも関わらず、珍しくジェンダーネタが選ばれたのだ。
それも突然だった。
昨年の出来事で一番ショックだったのが、東京医大のことだという男性世話人に一言で一変。
平成も終わるのに、日本ってなんでいつまでもこうなんだ?ということに。
不思議だ。


As I mentioned some times,  I am far from gender issues.
I don’t have any critical issues because of woman,
I enjoy it.
Nonetheless I sometimes draw gender discussion.
Is something written on my face?
Or do people want to discuss genders issues when they see me who enjoy it?

What I was surprised with recently is a theme related to genders was selected in the intellectual meeting.
I am a member of the intellectual meeting for only two years and I had only one chance to attend a theme selection meeting but the genders theme was selected.
And it was sudden.
One of caretakers said that he was shocked at the incident at Tokyo Medical university most last year.
Although Heisei will finished, the caretakers said why Japanese still don’t change.
It was strange.
長男が塾講師の面接を受け、本日試験も受けるそう。
採用してくれそうな感じ。(本人談)
中学生の内申をあげるための先生で、2人を同時に見るらしい。
高校受験をしてないし、中学のときにろくに勉強してない長男が先生とは。
本人の勉強になっていいんじゃないかしら。


My first son had a part-time job interview for a cram school’s teacher and takes an exam.
He said that he would be adopted.
He will be a teacher teaching junior high school students in order to improve their scores at school.
He didn’t take exams to get into high school and didn’t study a lot when he was a junior high school student therefore I don’t believe he will be a teacher.
I hope it will be good for him.

うちの息子たちの合格率ってかなり低く、中学受験では1月校以外は、それぞれほぼ一校しか受かってない。
でも問題ない。
大学もたくさん受からなくていいから、一校合格してくれ。


My sons’ pass rate was not good.
They passed only one school which they go to.
But there is no problem.
My second son doesn’t need to pass some universities but I want him to pass only one university.