仕事での新しい役割ももうすぐ四半期が過ぎるところ。
ふと見たら、結構数字が上がっている。
ビギナーズラックだね。
引き続き長期的な成長を目指して頑張ります。


I have spent for about a quarter since I took over my new role.
I found our numbers increased.
It is a kind of beginner’s luck.
I will try to focus on a long-term growth.

通勤中にイヤホンがなくなった。
電車に乗ろうと走ったら外れたらしい。
不便だなぁ。

I lost my earphones.
It might have fallen while I was running to get to the train.
It was very inconvenient.
次男と進路について話しました。
今は最後に受けたテストに合格するか否かがわからない状況。
受からなかったら浪人です。ここは迷う余地なし。
でも受かったらどうするかが決まってない。
だってその大学が、私が願書締め切り間近に、少しでもチャンスを増やそうと、わざわざ願書をもらいに行って出した学校。
本人は全く希望してなかったんです。
で、本人と話しました。
結論から言うと、受かったら行くということに。
いろいろ希望があったけど、絶対に行きたいとこがあるわけじゃないって。
次男らしいといえば次男らしいけど。
普通には少し理解できないね。
受かってますように。
でも落ちてたら、さらなる挑戦を来年しろという思召しだよね。


I talked about my second son’s future decision with him.
Now he is at the position where he is not sure wether he will pass the last exam or not.
If he won’t pass it, he will have to study one more year. We will have no way.
But we have not decided how to do when he passes it.
It is because the university which he is waiting for allowance to enter was not one he wanted to go to.
I selected it just before due date to apply in order to let him have more opportunities.
The conclusion of our discussion was that he would enter the university if he passes it.
Although his ideal was high, he doesn’t have a university which he wants to go to absolutely.
It is often the case with him.
Many people don’t understand it.
I wish that he could pass the exam.
But if he fails it, I think that he should try next year.

成績が悪い三男ですが、唯一安定しているのは音楽。
歌唱力が高いと言っていただけており、そのおかげで本人もまじめにやってるらしく。
それを聞いたわたしの母が、「声楽の教室に通ったら?」と言い始め、しばらくまじめに声楽の話。
それを聞いた次男が、「声楽やるぐらいなら、まじめに勉強して普通に大学入る方が簡単だろ」と言ったものの、次男はまだ大学に合格してないから説得力ないし。
という変な家族の会話でした。

My youngest son’s scores are not stable as I mentioned before.
However, his music score is only stable.
It is because his abilities of singing were evaluated and it made him learn music seriously.
My mother suddenly told us that he would be better to learn singing at the class near our house.
My second son responded to it that it would be easier for almost all people to get into university than to succeed in singing.
We didn’t believe his idea because he has not passed exams to enter university yet.
That was a strange dialogue in my family.

オリジン 上 https://www.amazon.co.jp/dp/4041055776/ref=cm_sw_r_cp_api_i_9UCJCbX6J1WNE

オリジン 下 https://www.amazon.co.jp/dp/4041055970/ref=cm_sw_r_cp_api_i_XVCJCb4CN3HHP

やっと読み終わりました。
だいぶ時間がかかったな。
このシリーズは実はあまり得意ではなくて。
終わりかたの意外性もわたしにはあまりありませんでした。
人工知能に対する恐怖心とかが少ないからかな。
スペインには行きたくなりました。


I finished reading these books.
It took a long time for me to read.
To be honest I am not good at this series.
The end of this movel wasn’t unexpected for me.
I am not afraid of artificial intelligence very much.
They made me want to go to Spain.

2年前に勝ちたかった案件を落としました。
たくさんの人を巻き込み、にもかかわらず取れなかったので、相当みっともない状況でした。
あまり負けるのは好きじゃなかったけど(今も好きじゃない)、ただ腐るのではなく、ひたすら失敗のススメという形で社内にそのみっともない話をしながら「失敗を恐れずに挑戦しましょう」と説いたりしてました。
そんなかつての話。
先日、熱量のあるプレゼンをした後、ふと気づきました。
あの失敗は長期的に見ると、幸運だったのかもな。
なぜならば、あのプロジェクトを受注していたら、それにかかりきりで、そのわりにプロジェクト自体はうまく進まず、熱量あるプレゼンにつながった先進的なプロジェクトを成功させるチャンスに恵まれなかったかもしれないから。
と考えると、お客様に指摘された通り、やはり私は幸運なのかもしれません。


I lost a project which I wanted to win.
Although I involved many important people, I disappointed them.
I didn’t like to loose and I don’t still like it but I wasn’t desperate and I told many people to challenge things without being afraid of failure with my shameful failure story.
When I made the presentation with hig calorific value the other day, I found that my failure might have been lucky for me in terms of long term.
It was because if I got the project, I was forced to focus on it but it is not going well now and I didn’t meet the opportunity to succeed in the advanced project connecting to my presentation with high calorific value.
I might be lucky as my client mentioned.

長男の部活のママ友たちと卒業前祝い。
中学から一緒だったり、高校から一緒だったり。
いろんな思い出がありました。
みんな大学の学部も無事に決まり。
もうすぐ卒業です。
もうすぐ大学生です。


I joined dinner for celebration of pre-graduation of my son and his friends who belonged to the Japanese archery club with their mothers.
Some of his friends have been togerther since entering junior high school and the others have been since entering senior high school.
We have many memories.
Every student has already been assigned to department of university.
They will graduate from high school soon.
They will get into university soon.

お客様と話していたら、お客様から「それにしてもketsukoさんは運がいいですね」と言われました。
何十年もほとんどお仕事がなかったお客様なのに、私が担当を変わってお客様のところに通うようになるのと同じ時期にお仕事が増えていくことに。

ありがたいです。
そうなんです、運がいいのです、たぶん。
仕事が私を呼ぶのか、私が仕事を呼ぶのか、両方なのか。

私が運よくありたいのは、たくさんの人を幸せにしたいから。
私が運がいい方が、周りの人も運がよくなるから。


My client told me that I am lucky during our conversation.
Although we didn’t have any big projects with the client for many years, we are getting big projects soon after I started visiting them.

Thank you.
Yes, I may be lucky.
I am not sure whether I call projects or projects call me.

The reason why I want to be lucky is to make many people happy.
The more lucky I am, the happier people around me are.



進路は決まってないけど、どっちみちスーツはいるだろうと買いに行きました。
長男からちょうど1カ月遅れ。
サイズが全体的に次男のが少し大きいです。
フォーマルとか靴は全く同じものを。
スーツは別のを。
かつてベストを着てクラリネットを吹いてたから、ベストを試着するとクラリネットを吹きそうな感じでした。
できあがりが楽しみです。

長男は塾講師のバイトにすでに着て行ってます。


Although my second son’s university has not been decided yet, he will need suits and we went to buy them.
It has spent a month since my first son made his suits.
My second son is slightly bigger than my first son.
Formal suits and shoes were selected the same.
Suits were not the same.
He looked playing the clarinet when he tried the vest because he played it with a vest.
I look forward to his wearing them.

My first son wears his suits when he goes to the cram school as teacher.