いろんな女性の相談に乗ることは多く、それは非常にありがたいんだけど、私自身は相談する人はいないなぁと改めて感じる。
仕方ないとは思う。

女性カウンシルは順調な立ち上がりをしていて、みんながモチベーション高くやってくれている。
義務でもないのに、本当にありがたい。
義務じゃないからこそ、リーダーとして普段以上に考えなくちゃならないけど、それに対してみんなが幸せになるとうれしいな。


I am glad to be asked to listen to some women’s worrying and discuss it but I recognize that I don’t have any person who listens to my deep worrying and discuss it with me again.
I don’t have any question about it and I have accepted it.

The women’s council is starting well and the members are motivated highly.
Although it is not their duty, they try to do it hard.
I appreciate them.
I am glad that the members look happy even though I think the council seriously because it is not their duty.

昔から違和感を見逃さないようにしている。
仕事でも。
だいたいふと感じた違和感は間違いなく、その後問題へと発展していく。
最近違和感を感じる頻度が上がってきた。
必ずやなにか起こるであろう。


I have tried not to miss discomfort since I was young,
Even in business.
Finding a little discomfort is connected to bigger problems later.
I am getting to feel discomfort more often than before.
I am sure something will happen.

昨夜から明け方にかけて台風が来ました。
4:30頃、スマホの警報が鳴りました。
眠すぎて内容を確認できなかったけど、あとで見たら隣の住所は避難勧告が出てました。😵
三男は昨夜時点で3時間目から始まる予定でしたが、今朝になり電車の復旧が遅れたため休校に。
私も朝のミーティングはいくつか中止になり、午前中はテレコンにし、今から会社に行きます。
久しぶりの直撃でした。


The typhoon came here late last night.
I heard my iPhones ring and I didn’t check the contents because of sleepiness.
But I found that evacuation advisory happened to my next address later.
My youngest son’s school was supposed to start at the third class but it decided to be off today because the train recovered less than expected.
For me some meetings were cancelled and the others were joined via teleconference by me.
I am going to the office.
I have ever met such a direct typhoon for a long time.

来月出張でインドに行きます。
実は初インド。
正直行きたいような行きたくないような。
でも何事も経験ですね。

I will go to India for a business trip next month.
It is the first time to go to India.
To be honest I want or don’t want to go there.
But everything will be valuable for my experience.

昨夜は大学生たちが帰ってくるのが遅く、バラバラな夕飯でした。
無事に帰ってきてよかった!

三男のiPhoneが故障したので、今日はアップルストアに行きます。
ついでにショッピングかな。


My first and second sons came home late last night and we didn’t have dinner together.
I was happy that they came back home safely.

My youngest son’ s iPhone was broken and we are going to the Apple store today.
I will go shooting too.


三男のカナダ留学旅行の最終説明会。
三男も出席です。
いよいよ出発が近づいてきて、楽しみです。
ホームステイもあり、受け入れする希望もしたから、仲良くなってくれるといいな。
説明会後、ランチを食べ、三男は部活へ。
私は帰宅して読書しながら昼寝。
今夜は長男次男も帰ってくるらしく、家族揃って夕飯を食べることになりそうです。

I went to my youngest son’s school to attend a meeting for preparing for Canada trip.
My youngest son attended it as we’ll.
We look forward to Canada.
He will experience home stay and his exchange student will come to our houses instead.
I hope they will be a long-term good friends.
After the meeting we had lunch and my son joins his tennis club.
I came home and read a book with a nap.
Tonight my first and second sons will come home and we will have dinner together.

次男は海外旅行中。
長男は今日は泊りがけで出かけてる。
大学生だから当たり前なんだろうけど、そして普段からあまり手がかからないけど、それでもかなりの開放感。
家でゆっくりくつろぐとしよう!

My second is on a trip outside of Japan.
My first son is not at home tonight as well.
They are university students and they don’t need my support a lot but I feel more free than usual.
I relax at home.


昨年夏に息子のセブ島英会話留学について一緒に英会話をした効果が、ちょうど1年前にあらわれたようですが、また停滞してる気がします。
いつまでもうまくならないな。
今日、左利きは言語能力が高いという研究結果を聞いたけど、長男は左利きだから有利なのかな?
また突破口必要です。

One year ago the effects of English conversion studying in Cebu appeared but I think they have already stopped.
I am not still a good English speaker.
I found that left handed people are better at language today and my first son is left handed so is he better?
I still need a breakthrough.

今週は研修を受ける側の立場になった2日間があったのですが、私は子供の頃から集団授業に向いてない。
やる気がひどくなさそうか、他の人とベラベラしゃべっちゃうかが安定点で、後者にならないようにやる気なく参加するしかない。
授業にのめり込んで参加できる人にはなれないのだな、やはり。
決してつまらないわけじゃないんだけど。


I havr not been good as a student who joins classroom lessons since I was a child and I remembered it by learning 2day classroom lessons this week.
I tend to either look unmotivated or chat with my friends so I don’t have any other choice except the former in order to avoid annoying the class.
I can’t be a motivated person who joins classes proactively.
I never think that the class is boring.
昨日はお客様と合宿。
夜から参加しましたが、現場はよいですよね。
いろんなインスピレーションをもらえる。
初めて会う方ばかりでしたが、お客様ともかなり話ができました。

その合間に猛烈に英語で話すテレコンが。
何度も泣きそうでした。
でもなんとかなった!えらい!

そして今日も3時間もぶっ通しで英語ミーティングでした。
がんばれ、私。
でも決して仕事は終わらない…。

 明日もがんばろ。


I joined a camp with my client.
I went there last night and stayed one night.
I like discussion with my client because it inspires me a lot.
I talked a lot with my client even though many of them were new for me.

I had a call to listen to and speak English.
I was about crying some times.
But I did it. How great I am!

Today I had three-hour meeting as well.
Good luck!
But my job will never end...,,

I will work hard tomorrow.