すんごい昔の話です。きっともう時効
大昔のANGRAのライヴでの話なんですが。
ANGRAのライヴの日、お友達と会う予定だったんですよ。会場で。
その方とは直接は会ったことがなかったんですが、いろいろと音楽関係でお世話になった人でした。
私は前座バンドに興味がなかったのでANGRAのステージが始まるまで、彼女が来たらすぐ分かるようにほぼずっとロビーでタバコを吸ったりしてました。
で、なかなか来なくて心配してたんですよね。
本を読んだりタバコ吸ったりして時間をつぶしてると、奥の方で何やら人の気配が。
なんじゃ?と振り向いて見てみると、なんとANGRAのメンバーがちょろちょろ出てきてるw
それもけっこう頻繁に。
ANGRAのメンバーってタバコも吸わないし、なんだろう。
とは思ってたんですけど。私、関係ないのでそのまま本読んでました。
しばらくすると、お友達から「残業になっちゃって少し遅れます」とのメール。
で、彼女が来たのがけっこう経ってからでした。
そのまましばらくロビーで他愛のない話をしてたのかな。
で、ふと彼女が「実は今日、ANGRAのメンバーと会うアポを取ってあるんですけど、遅れちゃったからダメですね~」とかさらっと言うんですよ。
(彼女は音楽関係のお仕事をしてました)
「えー!!さっきからやたらキコ(メンバー)がうろうろしてると思ったんですよ!きっとあなたを探してたんです!」
「そうなんですか。でも遅れちゃったからステージの前に時間取らせるのもなんだし」
彼女、奥ゆかしい人でして。
「え、そんなんダメですよ。きっとメンバーも待ってますから。」
と、そのへんに居たスタッフをひっ捕まえました。
ANGRAはブラジルのバンドで、ポルトガル語が母国語です。
でも私、ポル語は話せないので、とりあえず英語で話してみました。
「リカ(お友達の名前)が来てる。彼女はメンバーと会う約束をしてるって言ってるので取り次いでもらえませんか?」
スタッフの人は「そんなんオレ聞いてないけど、一応確かめてくるね。」と言って中に引っ込む。
そしてけっこうな時間が経ってからそのスタッフが扉から顔を出し、「いいって。入って。」と言ってくれたので彼女を送り出し(?)ました。
後から聞くと。
「リカ?リカって誰だ?今日来るのはヒカだよ。」
………
「あ!その子だ!!」
で、時間かかってたそうです。
解説すると、ポルトガル語で、一番最初にRがつく名前はハ行で発音するんです。
例えば、ラファエル(Rafael)ならハファエルになります。
彼女もメール等でやり取りする時、「RIKA」と書いてたんですよね。
ポル語では「ヒカ」になります。
私とのやり取りの時も「RIKA」と書いてたからきっとRの発音になるだろうなとは分かってて、日本人の私が普通にRで発音するよりラテン語であるスペイン語のRのほうが通じるかも、と思って「ゥRRRIKA」(Rが巻き舌になる)って発音してたんで、結果通じて良かったんですけど。
完全に私も、そして友達本人もすっかり忘れてたのでしたw
ポル語だけじゃなく、日本語以外の言語ではたいていRとLの発音を区別するので、名前にラ行の字が入ってる人は署名はLでしたほうが無難だと思いますよ。
それで言うとですね。
私、名前に「ふ」がついているので、ローマ字では「Fu」と書いてます。
で、昔、ドイツに行った時ですが。
「日本にはFの発音は無いハズ!だからFuじゃなくてHuって書くべき!」
と友人(ドイツ人)に力説されましたw知らんがなw
Fって唇噛むやつですね。日本語にはないですね、確かに。
でもぶっちゃけ、ワタシ的にはFuでもHuでも別にどっちでもいいからなあ。(笑)
そういうのがメンドクサイからKeithって名乗ってるのもあるのです。
というか、私が学校でローマ字習った時はラ行はR、ふはFuって習っちゃいましたからねえ。
発音的には確かにHuのほうが正しいんだけど、実際Huで書かれたら違和感しかないですしねえ。
でもね、リカちゃん人形ってローマ字表記「LICCA」なんですよ。知ってました?
外国の人が見てもちゃんと「リカ」って読めるんですよね。
ワールドワイドなセールス展開してるんでしょうか。知らんけど。
うーん。話がそれた後で戻すんだけど。
あの時、キコが私に話しかけてくれてたらヒカじゃねーよリカだよって言えたのに、とか今更思ったw
まあ、そりゃしないでしょうけどね。
初対面じゃないとか向こうは覚えてないでしょうし。
あれ?それじゃ私が話しかけたら良かったのか……?
-----------------------------------------
RIKAさん。
もし読んでたら連絡ください。PC壊れた時にメアド消えちゃって連絡できないんです。
って、私もメアド変えたんだった。どうやって連絡するんだよw