訃報:イパネマ娘アストラッド・ジルベルト、死去
(NHKオンライン)「イパネマの娘」歌手 アストラッド・ジルベルトさん死去 83歳

Wikipedia: ASTRUD GILBERTO
THE GIRL FROM IPANEMA (1964 with Stan Getz & 1988 ZDF Jazz Club)
Astrud Gilberto - The Girl From Ipanema • World of Jazz

Wikipedia: ASTRUD GILBERTO
THE GIRL FROM IPANEMA (1964 with Stan Getz & 1988 ZDF Jazz Club)
Astrud Gilberto - The Girl From Ipanema • World of Jazz
ホンの片隅でお役に立てれば... インディ・ジョーンズと失われた聖櫃
はい、原題はIndianna Jones and the Raiders of the Lost Ark ですね。インディ・ジョーンズと呼ぶのは日本だけだそうです。

本投稿は敬愛するブロ友「黄昏映画館」の「がちゃん」さんのサポートを意図したもので、もう一人のブロ友ゆたちゃんの希望には沿えませんでしたが、ドドーンと無料の英語タイトル入りをお届けしたいと思いマス。余計でエッチな寄り道を跳ばして大画面でお楽しみください。動画提供サイト'movies2watch.tv/watch-movie/'は違法サイトではありません(館長)。
☆ Indianna Jones and the Raiders of the Lost Ark

本投稿は敬愛するブロ友「黄昏映画館」の「がちゃん」さんのサポートを意図したもので、もう一人のブロ友ゆたちゃんの希望には沿えませんでしたが、ドドーンと無料の英語タイトル入りをお届けしたいと思いマス。余計でエッチな寄り道を跳ばして大画面でお楽しみください。動画提供サイト'movies2watch.tv/watch-movie/'は違法サイトではありません(館長)。
☆ Indianna Jones and the Raiders of the Lost Ark
また新たにチャレンジだっ.... 黄煕(ホアン・シー)監督の『台北暮色』
永遠の25歳、伝説のhiropoo映画日記のhiropooさんに触発されて、侯 孝賢(ホウ・シャオシェン)監督の申し子とも謂れる(黄煕)ホアン・シー監督の『台北暮色』を鑑賞中。有料サイトでの動画は日本語字幕入りもしくは英語字幕入りなのですが、オケラ洋画探偵は「広東語、フランス語字幕入り」というアクロバット版に挑戦というワケです。とりあえずの概要/評価はhiropooさんにまるっと投げることにして、台北を何度か訪れたことのある故の簡単な感想だけを。なお原題(英語タイトル)はMissing Johnnyとなっています。
【ストーリー】
反射する暮色の街〈台北〉に、いま、生きている。女と、男と、少年──
車で生活する中年の男。人と混じり合えない少年。
「ジョニーはそこにいますか?」という間違い電話を何度も受ける独り暮らしの女。
そんな3人が孤独の中、出逢い、また、新しい未来が見えてきたとき、彼女の思いがけない過去が明らかになっていく ──。
台北の〈暮色〉。物語のクライマックス、そこに、何を見るのか ──。
殺人や妖怪の出現などもない一般市民の日常生活こそ最もカラフルなのではないか、そう、人々の心こそ、人々の生活こそが最大のサスペンスではないか、と思わせる佳作です。鸚鵡の演技にも満点を!!!
ニューヨークを拠点として活躍する侯 孝賢(ホウ・シャオシェン)監督の弟子でもある黄煕(ホアン・シー)監督の映画ゆえに出演者の間で広東語だけでなくネイティブ同然の英語も飛び交っているのが分かります。いや、今の時代、ネイティブ同然の英語が聴けないのは日本だけなのか、とチョット凹む。
ok.ru: Missing Johnny
【ストーリー】
反射する暮色の街〈台北〉に、いま、生きている。女と、男と、少年──
車で生活する中年の男。人と混じり合えない少年。
「ジョニーはそこにいますか?」という間違い電話を何度も受ける独り暮らしの女。
そんな3人が孤独の中、出逢い、また、新しい未来が見えてきたとき、彼女の思いがけない過去が明らかになっていく ──。
台北の〈暮色〉。物語のクライマックス、そこに、何を見るのか ──。
殺人や妖怪の出現などもない一般市民の日常生活こそ最もカラフルなのではないか、そう、人々の心こそ、人々の生活こそが最大のサスペンスではないか、と思わせる佳作です。鸚鵡の演技にも満点を!!!
ニューヨークを拠点として活躍する侯 孝賢(ホウ・シャオシェン)監督の弟子でもある黄煕(ホアン・シー)監督の映画ゆえに出演者の間で広東語だけでなくネイティブ同然の英語も飛び交っているのが分かります。いや、今の時代、ネイティブ同然の英語が聴けないのは日本だけなのか、とチョット凹む。
ok.ru: Missing Johnny