こんにちは、

Katiesblogへようこそ!

 

Sienna Spiro(シエナ・スパイロ)の”You Stole The Show”をご紹介します。

 

 

You stole the show, got a standing ovation

あなたは主役を奪って、

スタンディングオベーションまでさらっていった

I lost control, from the stage, from your face, and

私は我を失った

ステージにいることと、あなたの顔を見たことで You don't say hello, I can't wait, I'm impatient

あなたは挨拶すらしない、

それが待てない、私はせっかちだから Yeah, you stole my show, so I chase you to the pavement

そう、あなたは私の“ショー”を奪ったから、

私はあなたを追って路上まで行く

 

Wrap me in your arms again

もう一度、あなたの腕で私を包んで The adrenaline makes me shiver

アドレナリンで私は震える Show me that you're genuine, that I'm safe again

あなたが本物だって、私はまた安心できるって証明して That you came here different

あなたは以前とは違う人としてここへ来たんだって No time to define, but before we get closer

はっきりさせる時間はない、近づく前に私は聞く I ask if you love me, and you just shrug your shoulders

「私のこと好き?」って
でもあなたは肩をすくめるだけ

 

You stole the show

あなたは主役を奪った Now the crowd's coming through, I just sink into you

今は人混みが押し寄せてきて、私はただ君に沈み込む We're just blowing smoke

これはただの煙みたいなもの 'Cause this moment will end, I'll be back at the scene

だってこの瞬間は消えて、私はまた現実に戻される

 

You left cold, my love turns green, and oh, you

君は冷たく去っていって、

私の愛は緑色(嫉妬※)に変わっていく Made me hate myself, mm-mm

あなたのせいで自分のことも嫌いになった You stole it all, so I wait, just to save this

あなたは全部奪っていったのに

私は待っている、私たちの関係を救うために

 

Wrap me in your arms again

もう一度、あなたの腕で私を包んで The adrenaline makes me shiver

アドレナリンで私は震える Show me that you're genuine, that I'm safe again

あなたが本物だって、私はまた安心できるって証明して That you came here different

あなたは以前とは違う人としてここへ来たんだって No time to define, but before we get closer

はっきりさせる時間はない、近づく前に私は聞く I ask if you love me, and you just, won't you just

「私のこと好き?」って

そしてあなたはただ、何か答えてよ

 

Wrap me in your arms again

もう一度、あなたの腕で私を包んで The adrenaline makes me shiver

アドレナリンで私は震える Show me that you're genuine, that I'm safe again

あなたが本物だって、私はまた安心できるって証明して That you came here different

あなたは以前とは違う人としてここへ来たんだって No time to define, but before we get closer

はっきりさせる時間はない、近づく前に私は聞く I ask if you love me, and you just shrug your shoulders

「私のこと好き?」って
でもあなたは肩をすくめるだけ

 

 

*impatient 待ち遠しく思う,待ちきれない

*pavement 〈米〉車道 〈英〉歩道、人道

*shiver 寒さ、恐怖、興奮などで震える

*genuine 本物の、正真正銘の

*shrug 肩をすくめる

*blow smoke ごまかす、はったりを言う、誤魔化す

→Don’t blow smoke at me.嘘つかないで

*

 

※my love turns greenについて

greenには「緑」の意味と、他に以下3つの慣用表現があります。

①お金:ドル紙幣の裏の色に由来。

②未熟・経験不足:日本語の「青い(未熟)」と同じニュアンス。

③嫉妬:green with envy(嫉妬で青ざめる)やgreen-eyed(目の色が緑=嫉妬)として使用される。

→今回は、③嫉妬で訳すのが適切だと考え、「愛が嫉妬に変わる」と訳しました。

 

 

Sienna Spiro(シエナ・スパイロ)というアーティストについて紹介したいと思います。

ロンドン出身、2005年生まれのシンガーソングライター。2024年にデビューし、2025年にリリースした1st EP『SINK NOW, SWIM LATER』は累計1.7億回再生を記録しています。シングル「Die On This Hill」で全英TOP10入りを果たすなどの快挙も達成しています。

 

まだまだアーティストとして走り出したばかりのSienna Spiro(シエナ・スパイロ)。

2026年の今年は、『プラダを着た悪魔2』に彼女の新曲「Material Lover」を楽曲提供しています。

 

幼い頃に、父親の影響で古典的なジャズとソウルと出会い、たちまち夢中になったというシエナの作る音楽は、どこか懐かしさを感じる歌い方、曲の雰囲気で、落ち着いた気持ちで楽しめるなと感じています。

 

今後のSienna Spiro(シエナ・スパイロ)の活躍にも注目していきたいです!

 

今日も最後まで読んでくださりありがとうございました♪

 

 

”Material Lover”はこちらで紹介しています。

↓↓↓