原題"Die unendliche Geschichte"(独語)
英題"Never ending story"
を
「はてしない物語」と訳した上田真而子氏、佐藤真理子氏のセンスは素晴らしいと思う。
果てしない。
母が存命中は例え施設にお願いしていても書類書きの仕事がしょっちゅうあった。
福祉関係の給付申請やら何とかの減免申請やら
お役所だから締切過ぎたら一切受け付けてもらえないから締切順に積み上げて書いて添付書類かき集めてコピーとって申請書にハンコついたら全提出物の控えコピーとって
いつまで続くんだこの生活と思ったさ
母が他界して7ヶ月。
不動産売買がようやく落ち着いたと思ったら今度は銀行の相続の書類
また提出書類かき集めてさ
この手のものって大体マニュアル読んでも提出書類分からなくてさ
電話しないと解決しないし電話はつながらないし毎日昼休みが削られていく
実家から持って帰ってきたものの整理も全然進んでいない
臭いものに蓋で、考えずにいれば気が楽なのだが自室に物をとりにいくとぐちゃっっっとしていてさ
当然ながら先延ばしにしていても片付くわけはなく
全部実家に置いてこればよかった
果てしない
この残務処理いつまで続くんだろう