関東カメラ・ブログ -29ページ目

ニコンSP ブラックペイント



ニコンSPをブラックペイントするために、外観部品のメッキを剥離した後に表面処理をしたところです。この後塗装します。


もちろん塗料は高温焼付け塗料を使い、専用の釜で焼き付けます。





This image to black paint Nikon SP, just where the surface treatment after peeling the plating appearance parts.You will paint them after this.


Of course paint to be used to use a high-temperature baking paint, and baked at dedicated kettle.

※It has translated in automatic translation.












セムフレックス



SEMFLEXの修理完了しました。


珍しい長尺フィルムバック付きです。




We repaired the completion of SEMFLEX.


This is with a rare long film back.

※It has translated in automatic translation.






追記

GW中も平常通り営業しております(水曜日は定休です)ので、皆様のご来社をお待ちしております。












ヤシカ セクエルの巻き上げ用モーター



ヤシカ セクエルの巻上げ用モーターを直しました。


分解してみるとコイルがバラけていて少し削れていました。断線していたらアウトでしたが、なんとか大丈夫なようなので固着させました。

次にコミュテーター(接点部分)とブラシを清掃と研磨。さらにブラシ圧の調整をしてメタルに注油して組み上げました。

単三3本で駆動するので定格4.5Vでしょうから、この程度の調整で十分良くなりました。高圧・高回転するものならコミュテーターの芯出しを完璧に行う必要があります。





We fix the hoisting motor of Yashica Sekueru.


If you try to disassemble the motor, it is not out of the coil it had been shaved a little. Although it was beyond repair when I was broken, it was not fixed because such that a somehow okay.

Then did the polishing commutator (the contact part) a brush and cleaning. We assembled the motor to lubricate the metal and further adjustment of the brush pressure.

Since would be rated 4.5V because this is driven by a single three three, it became good enough at this level of adjustment. If you need further to perform the perfect centering of the motor if the commutator to high pressure and high rotation.

※It has translated in automatic translation.