Guten Abend (Tag)!
それでは、
先日、関係代名詞について問題を出しました。
その答えあわせをします。
問題はコチラ
【問題】 「関係代名詞」に慣れるためのコツ
http://ameblo.jp/kantan-doitsugo/entry-11772500754.html
まだ、問題を解いていない方は、ちゃんと解いてから読みすすめてください。
その際に、解答以外であれば、何を見ても構いません。
それでは、解答です。
1:eine Japanerin, ( die ) Deutsch sprechen kann
2:ein Mädchen, ( das ) Chris gestern getroffen hat
3:der Nachtzug, ( der ) von München nach Wien fährt
4:Lebensmittel, ( die ) Alice gekauft hat
5:dunkles Bier, ( das ) in München gebraut ist
6:großer Dom, ( der ) beim Hauptbahnhof steht
7:großer Dom, ( den ) ich vor 10 Jahren gesehen habe
8:dünner Mann, ( dem ) ein Polizist jetzt folgt
9:die Leute, ( denen ) er geholfen hat
10:die Frau, ( der ) er einen Ring geschenkt hat
実際に、上の1~10を音読して、形に慣れてくださいね。
もし、
格がつかみづらかったら、カンマより後ろを、普通の文の形にしてみてください。
そして、私の説明を不思議に思っている方もいらっしゃると思うので、
説明しておきたいと思います。
「関係詞」の最初の話ですが…
日本語では出てこない「関係代名詞」の発想
http://ameblo.jp/kantan-doitsugo/entry-11770268957.html
ここで、
私は「関係代名詞」を頑なに前から訳していました。
しかも、どこか舌足らずの子どもが話すような日本語でしたね。
Kazuが幼児退行し始めたのか?と思った人もいるかもしれません。
これは、何故なのか?という話です。
これは、「日本語」と「ドイツ語」の発想の違いによるものです。
それで、
「ドイツ語」で話している感覚に近づけるために、前から順番に訳していったのです。
ちょっと、そこを詳しく説明します。
1:Diese Japanerin, die Deutsch sprechen kann, ist Sakura
おそらく、普通の教科書であれば、
「ドイツ語を話せるその日本人女性は、さくらです。」
と訳していますね。
日本語の自然な発想では、
名詞を説明(修飾)するときは、前から説明をするわけなんです。
「修飾語」+「名詞」
の語順で出てくる訳です。
「ドイツ語を話せる」→「その日本人女性」
という感じに説明していますよね。
ドイツ語でも「修飾語」+「名詞」の形になる表現もあります。
そもそも、形容詞を使う場合は、「形容詞」+「名詞」になりますよね。
Diese kleine Japanerin ist Sakura.
しかし、
ドイツ語だと…
あまりに「修飾」が長いケースは、後から説明する方が好まれます。
要は
「名詞」+「修飾語」
の形となるのです。
「関係詞」は、その例の1つなのです。
もう1回、先ほどの文を出しますね。
1:Diese Japanerin, die Deutsch sprechen kann, ist Sakura
「その日本人女性」←「ドイツ語を話せる」
という感じに、「名詞」に対して、後から説明をしていますよね。
実際にドイツ語を使うことを意識すると、
日本語的な発想で、一々後ろから考えている暇はありません。
書かれた文章を読む分には、それでも構わないと言えば構いませんが、
時間はやはりかかってしまいます。
「ドイツ語を話せるその日本人女性は、さくらです。」
なんて、一々語順まで置き換えて考えていたら、話は次の話題へとスッと流れてしまいます。
実際、私も学生時代にドイツ語の文章を読んでいましたが、
遅々として進まなかったのも、それが原因の1つだったんです。
だから、翻訳・通訳、あるいは、日本語の勉強をするのでもない限り、
ゆめゆめ綺麗な日本語訳にしようと思わないことです。
(テストの和訳の問題であれば、綺麗な日本語にした方が無難だとは思いますが。)
そうではなく、
「その日本人女性」がいて、その人は「ドイツ語を話せる」けれども…
という感じで発想できる必要がでてきます。
そして、その発想で意味を取るには十分できる話です。
日本語にそれに類する形がないからこそ、
練習に力を入れてもらえればと思います。
だから、コチラの例文も合わせて、音読することをオススメします。
関係代名詞の性と格は大丈夫ですか?例文を見て確認!! 【Relativsatz】
http://ameblo.jp/kantan-doitsugo/entry-11770988251.html
今日はこれにて。
次回は…
【Lektion 12-2】Eine Reise nach der Geschichte
http://ameblo.jp/kantan-doitsugo/entry-11774777661.html
<下のバナーをクリックして、応援をお願いします。>