海外旅行で、アメリカやイギリスに行った時、
日本語や漢字を描いた衣類や文房具、インテリア等や腕にタトゥーを入れた人々を
見かけることがある。
日本語や漢字の形は人気があるのだと思う。
彼らは、その意味を知っているわけでもなくて使っているようだった。
例えば、
ボストンからフェリーに乗って避暑地でアートな町、ケープ・コッドに行った時、
アメリカ人のマダムが面白いトレーナーを着ていたので、写真を撮らせてもらった。
(写真は掲載許可を得た物)
これは、日本で買ったものでなくて、
アメリカ人デザインで.アメリカで買ったものだそうだ。
気に入っている、と言っていた。
「どういう意味?」と聞かれたから、
「渋谷は東京の繁華街」と「ラッキー・カム・カムの招き猫」とだけ答えた。
他の部分の意味は、意味が変な意味に思えたから辞めておいた。
そして、
カリフォルニア州の日本人がいない町、Cambriaの雑貨店に行った時、
変な形の漢字のコマが売られていた。
これは中国人が造ったものだった。
日本の漢字とは違う。
日本語の漢字の持つ意味合いは、海外のどこの国にもないように光ってみえた。