ベルク「初期の七つの歌」7 | 神鳥古賛のブログ

神鳥古賛のブログ

古典。読めば分かる。

 アルバン・ベルクの「初期の七つの歌」の日本語版を作成せんとす。

 
原詩はパウル・ホオエンベルクとなり。こは、歌になるや否。
 
 
 
 
 
     第七曲「夏の日」
 
 
 とはなる青空よ、給へる日々は
 
 過ぎ去るが、世の習ひ
 
 夏の風吹き、時は流る。
 
 
 今宵の風に帝よ
 
 星の冠(かむり)を戴け、さきはふみ手に
 
 浪々たりーまた浪曼たる国に。
 
 
 おゝ心、如何んせん、夏の日の
 
 高らかに歌ふ浪々の歌
 
 深くもがな、深くもがなの思ひは。
 
 
 夏野はそよげ、黙だせる胸の
 
 言に出でざるは、その絵かの絵と
 
 魅入れぬ、その心足らひに。
 
 
 
 
 
 
 
 
フォローしてねフォローしてね!フォローしてね…アメンバーぼしゅう中!ペタしてねペタしてね