通訳ごっこで遊ぼう^^ | 金森 福子のブログ

金森 福子のブログ

秋田市で韓国語中国語教室を開いております。代表の金森が教室の情報や自分の日常を書いております。

お時間がある時にどうぞ覗いていてください。

今日は、通訳ごっこで遊ぼう!をテーマに授業しました。

やっぱり、普段の授業では文法や教科書を中心とした授業が多いですよね!


しかし、今日は授業では学ぶことの難しい通訳、翻訳について、

出来るだけ直訳を避けて、見る人、聞く人がより自然な感じで理解できるように

翻訳する方法を例文を交えながら説明しました。


一つから10まで皆さんびっくりしてました。

指導する側も楽しくて、休みもやしで連続2時間授業しましたが、

とても楽しかったです。


沢山準備したのですが、4分の1しか授業できませんでした。

またいつか、授業できるように準備して置きます。


今日の授業の例


정이 많다 →情が厚い

이 강아지하고 3년 같이 살았더니 정이 많이 들었다


これをどのように日本語で訳すのでしょうか?

聞く相手、見る相手は日本人です。


さぁ、皆さんもやってみてください。

では,答えは明日書きますね!!


おやすみなさい!