あけましておめでとうございます
みなさま、年末年始、いかがお過ごしですか?
我が家は年末年始、ソウルで迎えております^^
予想はしていましたが・・・
やはりフツーの週末 in 大晦日 @ソウル
ま、そうですよね。こっちは旧正月(2月)ですから・・・
31日、家人はいつもの金曜、フツーに出社、21時頃フツーに帰宅。
(ちなみに、お誕生日だったので、みんなでケーキでお出迎え)
2010年、我が家の大晦日@ソウル
=Fちゃん一家がビールやお蕎麦を携えてやってきてくれました
TVで紅白歌合戦と、ガキ使を交互に観ながら、
カワハギやキムチをつまみつつ、飲みつつ、
あーっはっはっは
家の中だけ、完全に ニッポンニッポン
キムチ臭&カワハギのあぶった臭のみ、韓国。
嵐やAKBにかぶりつきの子供たち
ここで今年流行った(若者の)曲を復習する大人たち
要所要所で解説を入れていく私
「flumpool」とか「西野カナ」とか・・・
Fちゃんにいたっては、
「ゲゲゲ」という言葉自体が、なにをさしているのか、
実はわかっていなかった
ということが中盤で発覚
これは大問題!! 今年の流行語大賞ですよ!!
審査員席に座っている、ゲゲゲの女房の作者、
つまりは、水木しげる夫人のことも、
「あのおばあちゃん、なんでいるの^^?」
と、ずーっと思ってたらしく、
松下奈緒にいたっては、
「なんでこの人が司会なの^^?」
と、ずーっと思っていたらしく、
「ゲゲゲってなに?」疑惑が発覚してから、さあ大変。
「あのね、ゲゲゲの女房って朝の連ドラは、
あれは水木しげるの奥さん、そうそう、あそこに座ってる人が原作でね・・・」
と解説。
Fちゃん「あー、そっかあ。それであの人、あそこにいるんだー。
・・・じゃ、ゲゲゲって、ゲゲゲの鬼太郎のゲゲゲ、なの!?」
一同「・・・え?」
家人がすかさず、
「え、、そこから説明!?」 とびっくり。
よかったね、Fちゃん。流行語も「ゲゲゲ」だったのよ。
2010年のうちに知って、よかったね^^
ちなみに、家の中ではずーっと日本のTV。
韓国語を聞くときは一度もないまま、
家人のお誕生日にと持ってきてくれた、
日本の抹茶バウムクーヘンにローソクを立てて「おめでとー」
Fちゃんが持ってきてくれたソバを茹でて、みんなでずずずっ
深夜も、ずーっと日本のテレビをつけっぱなして、
「ああ、年越しだねえ。 芸人だらけだねえ」
そして元旦
どうせ年賀状もないし、2人だけだしねー・・・
寝る
昼にのそのそと起きて、
昨日買ってきたトッポキで、なんちゃってお雑煮
またもや、日本のTVをつけて、
天皇杯観戦
日本へSkypeして、おめでとートーク
夜はなんとなく、で、カレー
で、年始の特番をひたすらみる、見る、観る
もうガッツリ、日本
NYの兄一家へSkypeして、おめでとートーク
引き続き、深夜も「お願いランキング」などつけて、
「へー、お餅とクッキーの重ね食いねえ・・・」
なんていいながら、気分は
※しかしここにお餅はないので、チャレンジできず
こんなに日本のテレビ、ずーっとつけっぱなしだったこと、
ソウルへ来てから、はじめてかも
そして家にこもりっぱなしなので、
今のとこ40時間ほど、韓国に居ながら、
まったく韓国に触れておりません
今日、出かけたら、すごく新鮮なのかしら
韓国人に会ったら、びっくりするかしら
ということで、今日はソウル生活に戻ろうと思います。
あー、日本は初売りとか福袋とか、
いいなあ・・・ 私はネットで初売りに飛び込んでみます
では、今年もどうぞよろしくお願いいたします
いつもありがとうございます☆
今年も↓クリックよろしくお願いいたします。
にほんブログ村