「英会話、習うならネイティブの先生に!」反論する前に考えてみよう! | 英会話教室専門コンサルタント・英会話の先生研修とオンラインレッスン派遣

英会話教室専門コンサルタント・英会話の先生研修とオンラインレッスン派遣

英会話講師歴15年、総⽣徒数3,000⼈の現役教室オーナーがフィリピン講師陣を自らトレーニング。日本全国の英会話教室でオンラインレッスンをご活用いただき、生徒様に実践の場所を提供中!

「英会話、習うならネイティブの先生に!」反論する前に考えてみよう!

 

こんばんは。

英会話教室コンサルタントの船山直子です。

 

「英会話、習うならネイティブの先生がいいよね」

「やっぱり外国人の先生の方がいいですか?」

 

 

直接相談されたこともあれば

間接的に言われたこともある、

という英語の先生、多いのではないでしょうか?
  

私もそうだったのですが

自分が日本人の英語の先生だからって

 

「いえ、まだ英語を知らない間に

外国人の先生に習っても、

実になりませんよ」

「まずは日本人の先生に慣れてから」 

 

ってね、

すぐ言ってしまいそうになりますし

 

今まで言ってました!

 

でも、本当にそう?

 

生徒さんにとって

一番いいことってなんなの?

 

一昔前なら、

発音や、ナチュラルな表現なら

ネイティブの先生に

 

文法やわからないことは日本人の先生で

丁寧に。

 

って言われてました。

 

でもネイティブってそもそも

英語圏の人のことでしょ。

 

英語を話せるようになって

英語圏の人と話したいの?

 

違うよね。

 

こういうことを

ぜひとも生徒さんに

伝えてもらいたいのです。

 

 

外国人の先生って

もう、いてくれるだけで

 

異文化理解の扉になってくださる存在。

 

英語を話すようになるモチベーション。

 

だって、私たちとは

日本語で話せるもん(笑)

 

そして、

全く違う文化圏に生きてきた人や

生活、その国のことを知って

興味を持って、

そして尊重すること。

 

それこそが、

英語ペラになることよりも

生きていく上で大事なこと。

 

これを伝えたいと

ずっと思ってきました。

 

 

とは言っても、

 

そもそも全く持って

英語が全然できない、わからない

という生徒さんが

 

外国人の先生に相対したら

 

ポカーンで終わって続きません。

 

そりゃそうなんです。

意思疎通ができないから。

 

少しずつで良いのです。

少しずつ分かり合っていこうとすれば。

 

そのフォローを

潤滑油となってできるのが

私たち日本人の先生なのです。

 

 

翻訳するためにいるのではなくてね。

 

Google 翻訳やChat GPTにできない

尊重するってことを

伝えていきたい。

 

そんなことを

Chat GPTを使いながら

考えていますー。

 

日本人の先生vs 外国人の先生

ではなくて、

いろんな国籍の先生が、パートナーになれる時代なのです。

 

 

さて、私がトレーニングするフィリピンの先生方を

オンライン派遣して、日本全国の英会話教室で、

彼らのレッスンをご活用いただいております。

 

 

私のお教室でもできるかな?

というお問合せにお答えし、

説明会を開催していますよ。

 

今月は15日21時から。

 

こちらからお問合せ、お申し込みください。

 

英会話教室の運営に関するご質問コンサル付きです。

 

外国人の先生を

 

パートナーと知ってお教室を差別化する方法はライン公式でお伝えしています。