和訳『While My Guitar Gently Weeps』(The Beatles) | タブンダブン

タブンダブン

流浪のライター、かげぎすのブログ。書評、映画感想、洋楽の和訳などいろいろとやっています。

今回の和訳はThe Beatles『While My Guitar Gently Weeps』

 

この曲をつくったのは、ジョンでもポールでもなく、メンバーで最イケメンのジョージ・ハリスンです。

 

非常に完成度が高く、ビートルズファンなら一押しトップ3のどこかにランクインさせておきたい名曲。

 

 

『While My Guitar Gently Weeps』がまずなによりすごいのは、イントロを聴くだけで、「あ、これすごいわ」と瞬時に思わせてしまうところです。

 

ギターが「すすり泣く」表現をするために、アル中のエリック・クラプトンを起用したのは有名な話。というのも、ジョージとかねてより親交が深かったのです。

 

この曲が作られる頃には、ジョンとポールの険悪さは最高度に達していて、「なんとか昔のビートルズに戻りたい」という思いから、ジョージはクラプトンの打ち込み演奏を頼んだそうな。

 

なんとも泣ける話じゃないですか。

 

伝説のビートルズと演奏するということで、さすがにクラプトンは、酒も飲めないほどに緊張したそうな(嘘)。でもビビりまくっていたのはほんとうのようです。

 

 

われらがジョージは、2001年に没しました。ジョンとポールという二人の天才に囲まれて、気苦労は多かったそうです。

 

話によれば、ジョージはポールにいやがらせを受けていたとのこと。なかなか作曲させてくれなかったのです。

 

それはポールが、ジョージ・ハリスンの才能に気づいてしまったゆえなのでしょうか。はたまた、「ビートルズのリーダーは俺だ」と主導権を握りたいがためだったのでしょうか。

 

おい、ポール、どうなんだ? あとでリンゴに聞いておくからな。

 

 

残念ながら、オリジナルは動画になかったので、ジョージ追悼コンサートの演奏をあげておきます。

 

 

 

これがまた素晴らしい!!

 

亡き親友のためにクラプトンが歌い上げ、ポールがピアノ、そしてジョージの息子(クリソツすぎて笑えます)がギターをとる。

 

なんど観ても鳥肌が立ちますねえ。クラプトンが渋すぎる。やるじゃねえか、アル中のくせに!

 

 

ところで歌詞の内容ですが、ファンのあいだでは、すでに冷め切ったビートルズの友情を暗喩しているのではないかとささやかれています。たしかに、そうみてとることもできます。

 

 

“my guitar gently weeps”――それはもしかしたら、ジョージのギターのことだったのかもしれませんね。この曲を書きあげているとき、ジョージは仲のよかった頃のジョンとポールを思っていたのでしょう。

 

 

 

 

I look at you all, see the love there that's sleeping
愛は二度と目覚めない きみをみてようやく気づいた

 

While my guitar gently weeps
ぼくのギターが静かにすすり泣くあいだに すべてが終わっていた

 

I look at the floor and I see it needs sweeping
床はひどく汚れている 綺麗にしなくちゃならない もちろんそんなことわかってる

 

Still my guitar gently weeps
でもギターはまだすすり泣いているんだ
 

I don't know why nobody told you
きみはただ その愛を打ち明ければよかったはずなのに

 

How to unfold your love
それをだれも教えてやれなかった

 

I don't know how someone controlled you
ぼくにはわからない きみを辱めた連中は

 

They bought and sold you
いったいどうやってきみを支配したのだろう
 

I look at the world and I notice it's turning
世界は無意味に回り続けている ようやく気がついた

 

While my guitar gently weeps
ぼくのギターが静かにすすり泣くあいだに すべてが終わっていたんだ

 

With every mistake we must surely be learning
どんな過ちにも なにか意味を見いだせるはずだった

 

Still my guitar gently weeps
でもギターまだすすり泣いているんだ


I don't know how you were diverted
きみはどうして道を踏み外したのだろう ぼくにはわからない

 

You were perverted too
どうして淫らな女に成り下がってしまったのか

 

I don't know how you were inverted
なにがあったというのだろう あんなに変わり果ててしまうなんて

 

No one alerted you
きみを戒める者は誰一人いなかった
 

I look at you all, see the love there that's sleeping
愛は二度と目覚めない きみをみてようやく気づいた

 

While my guitar gently weeps
ぼくのギターが静かにすすり泣くあいだに

 

Still my guitar gently weeps
そしていまもずっと 泣きづづけている