新年会→送別会→歓迎会 |  左利きの雑記。

 左利きの雑記。

あまのじゃくが独特な視点と感性で日常を描いております。
主にバイクとバス釣りがメインの内容です。

いや~、一時はどうなるかと思いましたよ。

立て続けだもんで参りました。ただこの辺はムーさん特有の「運」を持っていまして。

今も昔も特別幸運ではないもののw逆に特別不運にも合わないという人なんです。

 

去年3月。6年務めていた実力派スタッフ(37)が工場を辞めちゃいまして、辞める半年くらい前に入社した友人(46)だけが残ったんです。そして去年の夏にその友人も入社1年を迎え、今年はやっとまともに工場が回せるなと思った矢先に、その友人が椎間板ヘルニアで退社する事になりました。

残ったのは12年選手のムーさんと、まだ入社1年弱のスタッフ(22)。また1年前とほぼ同じような状況になってしまったと思ったのですが、ここで特別不運にならない運を発揮するムーさん。

何と新しいスタッフが入社してきたんです。それが何と中国人(40)!

日本に来て16年で、日本語もそこそこ読めるし書ける。まったく会話も問題無い。

こないだ腕相撲大会したら、ココのナンバーワン剛腕のガーナ人(41)とほぼ互角に張り合えたほどの筋肉の持ち主!仕事に取り組む姿勢もそこそこ真面目です。

 

そしてムーさんは外国人が来るとどうしてもやりたいのが外国語での挨拶w

ガーナ語は辞書が無い上にアフリカ自体に数種類言語があってなかなか自主練が出来ないのですが、中国語であればGoogle翻訳でいくらでも勉強できます。

 

中国語と言えば!誰でも知っているニーハオシェーシェーですけど。やはり本物の発音とはほど遠く、そのままでは通じなかったりします。だからココからが面白い。

グーグル先生で発音を取得し、それを実際に言ってみて通じるか試すんですw

そしてギリ通じるのですが、もちろん発音が悪いので指導が入りますw

そして発音がむちゃくちゃ難しい!英語より難しい!とてもカタカナじゃ表現できるものではないです。音で覚えるか、類似するローマ字で覚えるしかないですね。

例えば「ありがとう」を意味する「謝謝」は日本的に「シェーシェー」と発音しがちですね。ローマ字(発音表記)だと「Xièxiè」。カタカナで表記するなら「シィェシィェ」が近い言葉になると思います。

ちゃんと通じた時が嬉しいんですよw英語もそうですけどネイティブな発音って大事ですね。

んで本題。

そんな事が原因で、年始の仕事の忙しさがあって新年会は2月と本社にお知らせしていたんです。

そしたら年明けそうそうヘルニアが悪化してどうにもならないから退社したいって話になって、それどころじゃないなって思っていたら社長が「じゃあ新年会じゃなくて送別会にしようよ。」って言うもんだから、じゃあ送別会ねって事になったのに、本人が来たくないって言うからwじゃあ歓迎会だねって。

結局やる内容は微塵も変わらなくて趣旨が変わっているだけの会として2/8に開かれました。

 

 

え~いつもは駅前の「つぼ八」だったんですけど、今回は法事で有名な「一幸」に変更。

お通夜みたいにしんみり出来る事をコンセプトに選んだんですけど、前回の忘年会が最悪だった上にアレが原因で6年プレイヤーが辞めたと言っても過言ではないような会だったので。さすがに社長もちょっと反省したのか気持ちが変わったのか、今年は非常に平和な新年会(年末やらなかった忘年会)のような歓迎会になりました。

 

A5ランクのしゃぶしゃぶ肉らしいよ!

ムーさん肉にはうといのでよくわからないけど、美味しかったよw

 

 

無事何事もなく平和に終わって何より。

でも社長が次、工場に顔出した時には何かワーワー言ってくるだろうな。

 

 

始まりがあれば必ずどこかで終わりはあるもので、今のまま来年を無事迎えられるかも正直わからない。ムーさんはただ現状が崩れないよう工場を成長させていく。それしかないかな~。

ほんとはもっと入り組んだ話でしたが、みんなに紹介できるのはこのあたりが限界w