「Day dream」MV公開 グンちゃん考えたな(¬_¬) | めざせ富裕層!セレブな生活にあこがれてるチャンピー

めざせ富裕層!セレブな生活にあこがれてるチャンピー

うなぎ(チャン・グンソクさんのファン)のブログ。時々BTS(SUGA♡)たまに嵐(MJ♡)
「断捨離」は人生永遠のテーマ。ヤフオク、メルカリ、ラクマ、マケプレやってます。

イベントバナー

 

グンちゃんのニューアルバム




あたしはこのジャケ写が1番好き❤️


MV見ましたか?グラサン




オィオィまたイチャコラ系のMVかよ!



上矢印これ系ね!


って思わせといて…



チャンゴでしたーってオチなのね爆笑


でも



この時点で察しはついてましたよ泣き笑い



うなぎが怒ったのはきっと女性の人数が多すぎたんだ!


そう考えたグンソクさん、


「時を駆けて」のMVでは女性の人数を1人だけにしたのに


結局うなぎは怒るじゃんショボーン


もしかして人数の問題ではないのでは!?


ようやく気づいたのね、グンソクさん(笑)


そして



おひとりさまバージョンに行き着いたけど


一人で走り回って


めちゃくちゃしんどかったんだと思う、きっと😆


だから今回は




チャンゴとのイチャコラ系MVになったのねグラサン


ハイ!正解です!


だけどあたしは正直、もうそろそろグンちゃん


結婚してもいいよ!って思ってる。


相手によるけどね笑い泣き


そう言えばこの前韓国語の授業で


결혼해주세요. キョロンヘジュセヨ


결혼하세요. キョロンハセヨ


どちらも日本語だと「結婚してください」になるけど


「グンちゃんも、もうそろそろ誰かと結婚してください」みたいな時の「結婚してください」


ドラマでよく耳にするキョロンヘジュセヨを使うと


自分と結婚してーって意味になっちゃうらしい。


わ!これ翻訳アプリだけじゃ違いが分からんわ!って


恐ろしくなったよ😆


こんなおばさんから「結婚して」なんてグンちゃん言われたら


無言😑になるしかないよね泣き笑い泣き笑い泣き笑い


ますます韓国語頑張らないと!って思いました。