屋久島で孵化したばかりの(just hatched)ウミガメがタヌキに食べられる被害が増加しています。
Local officials say that deer and monkeys are the main culprits behind the damage to agricultural crops in Yakushima. But they suspect raccoon dogs are also responsible for some of the damage.
https://www.asahi.com/ajw/articles/16076369
取り上げるのは culprit /kʌ́lprɪt/ です。
『ジーニアス英和辞典』には「[通例 the 〜]1 犯人;⦅法⦆(特に無罪を主張している)刑事被告人 2⦅略式⦆(問題などの)原因,元凶」と記載されています。LDOCE では "1 the person who is guilty of a crime or doing something wrong → victim 2 informal the reason for a particular problem or difficulty" と定義されています。
本文では the main culprit「主な原因」といった意味で用いられているようです。
記事によりますと,もともと屋久島にタヌキは生息しておらず,約40年前に人間が持ち込んだと考えられているということです。これまで長い時間をかけて築かれてきた自然のバランスが人間の行動ひとつで崩れてしまうことを大変残念に思いました。(emu)
https://a30.hatenablog.com/entry/20150630/1435619320
https://a30.hatenablog.com/entry/20160213/1455346864
https://a30.hatenablog.com/entry/20170830/1504054196
https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12450378821.html
https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12457873399.html
https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12768285958.html
https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12856838713.html