kakistocracy | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

テーマ:

日本英語教育史学会の例会(2025年3月15日)で, 副会長の久保野雅史先生が開会挨拶の際に,最近知った英単語として紹介された kakistocracy /ˌkæk.ɪˈstɑː.krə.si/ について取り上げます。

 

『英辞郎』では、「悪徳政治」と定義されていました。

 

また, Cambridge Dictionary には "a government that is ruled by the least suitable, able, or experienced people in a state or country"と記載されています。 

 

etymonline dictionary によると, kakistocracy は「社会の最低層による政治」という意味で, aristocracy の対義語として, トマス・ラブ・ピーコックによって1829年に造られた言葉であるとされています。

 

語源としては, ギリシャ語の kakistos(最低の)と kakos(悪い)に, 統治を意味する -cracy を組み合わせたものです。さらに, kakonomia(悪い法律と政府のシステム)という古代ギリシャ語の単語があり, kakonomos は「悪い法律で統治された」という意味になります。  

 

一方, aristocracy の語源についても見てみましょう。aristocracy は 1560 年代に「最高の市民」による政府を指す言葉として用いられ, フランス語 aristocracie(現代フランス語の aristocratie)から派生しています。これは Late Latin の aristocratia に由来し, さらに Greek の aristokratia(最高の政府または統治, 貴族主義)に遡ります。語源を分解すると,  aristos(最高の種類、最も勇敢で最も高潔な)と kratos(支配、権力)から成り立っています。

 

初期の使用では monarchy(君主制)と対比されていましたが, フランス革命やアメリカ革命以降は democracy(民主主義)と対比されるようになりました。特権階級による支配という意味は 1570 年代から使われ始め, 17 世紀にはこの意味が支配的になりました。さらに, 1610 年代には「若い貴族, 世襲の貴族階級」, 1650 年代には「著しく優れた人々」という意味でも使われるようになりました。  

 

この学会に参加し, 多くの知識を持つ方々が所属する中で会長を務められている田邉先生に, 改めて感銘を受けました。また, 発表者の方々が何を聞かれても答えられるよう, 徹底的に探究されている姿勢にも大変刺激を受けました。(Lily)

AD