scorching | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

2日、気象庁は「東北北部が梅雨明けしたとみられる」と発表しました。

 

Japanese weather officials said on Friday that the rainy season appears to be over in the northern Tohoku region, virtually declaring the arrival of full-fledged summer across Japan.

 

Officials are advising people to stay on the alert against heatstroke.

 

A high-pressure system continues to cover wide areas from the northeastern region of Tohoku to the southwestern region of Okinawa. Temperatures soared from Friday morning, mainly in western Japan.

 

As of 11:30 a.m., the temperature had risen to 37.3 degrees Celsius in Akiota Town in Hiroshima Prefecture, while Osaka City and Kumamoto City recorded 36.4 degrees.

 

Daytime highs are expected to reach 39 degrees in Kyoto City, and 38 degrees in the cities of Osaka and Nagoya.

 

Scorching weather will continue in many other places.

 

Heatstroke alerts have been issued for 34 of Japan's 47 prefectures, from the central region of Kanto-Koshin to Okinawa.

 

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20240802_18/

 

本日取り上げるのは、scorching  /ˈskɔːr.tʃɪŋ/ です。

 

『ジーニアス英和辞典』には「《略式》1 焼き焦がすような,焼けつくような(baking);[副詞的に]焼けつくように 2 強烈な,痛烈な」と記載されています。

 

LDOCE では "extremely hot" と定義されています。

 

気象台の観測によると、7月の降水量は、秋田市で304ミリと平年の1.5倍、由利本荘市本庄で399.5ミリと平年の2倍以上にのぼるそうです。(emu)

 

https://news.yahoo.co.jp/articles/232ca0f41a8ad8faabedd61e402d74db97bbe2bc

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20150421/1429580171

 

https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12618686224.html

 

https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12731283825.html