先日 as について辞書で引いていたところ、○○系アメリカ人という言い方を使っている例文を見つけました。思考の中で、割と身近ではあるものの、考えに至らなかった部分であったためここに共有していこうと思います。
『ジーニアス英和辞典』から「 as 1 (例文より)Hispanic Americans are now about on a par with African Americans as the two largest minorities. ヒスパニック系アメリカ人は二大少数民族として今やアフリカ系アメリカ人とほぼ肩を並べている.」 と先にルーツとなる国を置き、続けて American(s) と置くことで表すことができます。
もし日系アメリカ人だった場合 Japanese(-)American というようにすれば表現することが可能です(先生によるとhyphenated adjectiveと呼ばれるとのこと)。
他の言い方を挙げるとすれば “ Americans of Japanese ancestry ”, “an American of Japanese origin” “the area where Americans of Japanese parentage concentrate called Little Tokyo” のような例文も見つかりました。
https://ejje.weblio.jp/content/%E6%97%A5%E7%B3%BB%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E4%BA%BA
ただこれといって、面白い書き方をするとかではないわけで、単に並べるだけでいいのかというシンプルさゆえにブログに書きたくなってしまいました。(est)