hiss | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

映画を観ていたところ、気になる単語がありました。

 

今回取り上げるのは、hiss /hɪs/ です。

 

『ジーニアス英和辞典』には「(動/自)1(蒸気・ヘビなどが)シュー[シュッ]と音を出す;(水などが)(高熱の物に触れて)ジューと音を立てる 2(人などが)〔・・・に〕(非難・不賛成などを表して)シーッと言う;低く怒気を帯びた声で言う〔at〕(動/他)1〈人〉をやじり倒す[引っ込ませる]2〈非難・警告など〉を表すためにシーッと言う;[直接話法で]「・・・」と低く怒気を帯びた声で言う(名)1(蒸気・ヘビなどの)シューという音 2(非難・不賛成・怒りなどの)シーッという声 3⦅音声⦆歯擦音《特に /s, z/;hissing sound ともいう》」と記載されています。

 

LDOCE では "1 to say something in a loud whisper 2 to make a noise which sounds like 'ssss' 3 if a crowd hisses a speaker, they interrupt them with angry sounds to show that they do not like them" と定義されています。

 

「意味はなんだろう」「英語でなんて言うんだろう」という興味・関心を今後も大切にしていきたいと思います。(emu)