different off the bat | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

Maruさんの投稿の follow-upです。このホームランに対して Royalsの番記者(AT&Tスポーツネット・ロッキーマウンテンのレポーター)のケルシー・ウィンガート・リンチ氏は以下のように x に tweet していました。

 

 

ここの different off the bat の意味がよくわかりません。Yahooの記事では「ショウヘイ・オオタニはセンターに476フィートの打球をぶちかました。打球の次元が違う」と訳されていたように,大谷選手のバットから放たれるボールはほかの選手の打球とは次元が違うということなのでしょうか。(Suke)