It doesn't take ~ to do~ | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

Youtube 動画に以下のような文がありました。

 

It doesn't take a rocket scientist to understand what I say.

 

今回取り上げるのは "It doesn't take a rocket scientist" です。

 

Cambridge Dictionaryでは "used to say that you do not think that something is very difficult to do or to understand" と定義されていました。

 

LDOCEでは "informal used humorously to emphasize that something is easy to do or understand" と定義されていました。

 

以上のことから "It doesn't take a rocket scientist to do something" の意味は「たいしたことはない」と考えられます。

つまり本文は「それくらいのことは分かるよね」と解釈できます。

 

ロケット科学は非常に難しい分野ですが、この表現ではそのことを比喩的に使って、何かが難しくないことを表しています。(Lily)