fall on deaf ears | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

ここのローソンには10年くらい前にゼミ合宿の途中か,帰りだったか,偶然立ち寄ったことがあります(富士山はお隠れでなって気づきませんでした)。

 

THE SNAP THAT WENT VIRAL

 

In autumn 2022, a foreign social media influencer posted a photo of Mount Fuji appearing on the roof of the convenience store. The snap went viral.

 

As a result, hordes of foreign tourists began stopping by to snap photos of their own.

 

Dentist Koichi Ide, 72, was initially happy that so many people were visiting even though his clinic fronts onto the crowded sidewalk. That was back in winter 2022.

 

But after a while, garbage began piling up in front of his clinic and patients sometimes found it difficult to enter because the sidewalk was often so crowded.

 

Ide started asking that people stop gathering in front of his clinic, but his words fell on deaf ears.

 

In 2023, he began holding talks with the town government about possible measures.

 

In March of that year, the town government put up signs in English, Chinese and Thai asking that people stop parking illegally, jaywalking and littering the sidewalk.

 

The town government began posting a security guard at the site except when it was raining. The guards cautioned people to not lean out on the road and to stop jaywalking.

 

But the tourists took no notice. People still crossed the road even as cars were speeding by, placing pedestrians in danger. Residents complained that it had become too dangerous to drive along that stretch of the road.

 

Exasperated, the town government put up a “No Crossing” sign on the sidewalk and created a zone with plastic cones around the clinic entrance to give patients access.

 

From March 2024, the town government began to receive at least three calls a week from residents complaining about the sidewalk congestion. A year earlier, the authorities only received one such call a week.

 

That led to the decision to install the giant plastic sheet in front of the convenience store.

 

Three-meter wide steel barriers will also be installed to stop people from crossing the street.

 

According to the town government, foreign visitor numbers began increasing from 2013 when Mount Fuji was included in the UNESCO World Heritage site list.

 

While there was a drop during the pandemic, about 100,000 foreign tourists used the information desk at Kawaguchiko Station in 2023. That number is expected to further increase this year.

 

“We wanted foreign tourists to enjoy themselves, but there was no improvement in the bad manners,” said Masakazu Togawa, who heads the tourism section at the Fuji-Kawaguchiko town government. “More people have been visiting so this installation was an agonizing decision.”

 

ローソンの向かいにある歯医者さんが我慢も限界となり,役場にうったえるという行動に出ましたが,最初は「ぬかに釘」,「牛に経文」だったことがこの fall on deaf ears で表されています。

 

fall on deaf earsはそのままイメージできる(deaf ears には deragotory のニュアンスはありません)表現で,"if advice or a warning falls on deaf ears, everyone ignores it."と LDOCE にはあります(例:Those words fell on deaf ears. /

His pleas for mercy fell on deaf ears.)。なお,米国時代には go on deaf ears という人もいました。

 

これも overtourism の典型例で住民にとっては pain in the neck です。改善につながれば良いのですが... 。(UG)