spring surprise | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

AWも3月31日号で本年度の最終版となりました。

 

今回のカバーは春場所で新入幕で優勝を果たすというセンセーションを引き起こした尊富士です。

 

Spring surpriseは,それを受けた見出しで,spring a surprise(驚かす)という成句をもじったものでしょう("to do something surprising" —LDOCE)(cf. spring a joke on~)。

 

さらに,春場所の「春」(「春の珍事」もあるのかな),spring の動詞 (飛び出す,跳躍—相撲の立ち会い),初入幕の「新芽」(spring sprouts)などもかけられているでしょうか。

 

私の連載も76回目。4月からもう1年続ける予定です。お付き合いください。(UG)