goofball 復習 | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

 

アラスカで犬の散歩サービスを行っているカップルがSNSに投稿した動画が話題になっています。

 

“Lee and I together are just a couple of goofballs. So Lee just started pointing the camera at me or he would have a silly idea on the bus. And that’s really what went viral,” said Thompson.

 

https://alaskapublic.org/2023/01/08/skagways-dog-bus-is-an-internet-sensation/

 

今回取り上げるのは、goofball / gúːfbɔ̀ːl / です。以下、調べていきます。

 

「英辞郎 on the web」には、「1. <俗・軽蔑的>ばか、間抜け 2. <俗>[錠剤の]バルビツール睡眠薬」とあります。

 

LDOCEでは、“someone who is silly or stupid”と定義されています。

 

Online Etymology Dictionaryで語源を調べたところ、“"narcotic drug," 1938, slang, from goof + ball (n.1). As an intensive of goof (n.), it dates from 1959.” と説明がありました。

 

参考までに同辞書で“goof”「間抜け、どじ」の語源を確認します。“1916, "stupid person," American English, perhaps a variant of English dialect goff "foolish clown" (1869), from 16c. goffe, probably from French goffe "awkward, stupid," which is of uncertain origin. Or English goffe may be from Middle English goffen "speak in a frivolous manner," which is possibly from Old English gegaf "buffoonery," and gaffetung "scolding." Sense of "a blunder" is c. 1954, probably influenced by gaffe. Also compare goofer, goopher which appears in representations of African-American dialect from 1887 in the sense of "a curse, spell," probably from an African word.”とありました。

 

英語方言の“goff”「愚かな道化師」やフランス語に由来するなど様々な説があるようです。過去ログでは関連語として“goofy”「怠け者」が紹介されています。

 

以上のことから本文では「間抜け」と解釈できると思われます。

 

中でも大きな反響を読んでいるのが、犬たちが散歩に連れて行ってもらうためにバスに乗り込む姿を映した動画だそうです。実際に動画を見ましたが、通学バスに犬たちが嬉しそうに乗り込んでいく様子が印象的でとても可愛いかったです。(rice cracker)

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20170518/1495060776

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20180905/1536136781