infodemic 復習 | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

新型のコロナウィルスが広がる中、根拠のない情報も広まっています。

 

最近インターネットニュースを見ていると infodemic という表現に出会います。pandemic /pændémɪk/ 「全国[世界]的に流行の(病気)」はよく聞くと思います。接頭辞のpan-は「全…;汎…の」という意味であり、今回は pan-の部分が information の省略 info に変わっています。infodemic は「根拠のない情報が大量に拡散され、混乱を招く」こと(groundless information that go viral)を意味しています。

 

ちなみに demic は「人々」を表すギリシャ語の demos から派生したもので、人口の推移を研究する学問 demography は同じ語源となります。 (amphibian)