countermeasure 復習 | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

政府は、ギャンブル中毒を防止するために様々な計画を立てています。

 

In April 2018, the government approved the development and operation of integrated resorts (IRs), which include on-site casinos. However, this led to public concern about an increase in gambling addiction. Then, last October, the Basic Act on Countermeasures Against Gambling Addiction came into force that holds present operators of gambling facilities responsible to comply with these proposed government regulations.

 

https://japantoday.com/category/national/gov’t-plans-to-use-facial-recognition-system-to-help-prevent-gambling-addiction

 

今回取り上げる語は countermeasure /káʊntɚmɛ̀ʒɚ/ です。 文脈から 「対策」 と予測します。

 

『ジーニアス英和辞典』 (第5版) には 

「 [通例 ~s]〔・・・に対する〕封止策〔against〕 」 とありました。LDOCEには “an action taken to prevent another action from having a harmful effect” と定義されていました。

 

counter- は接頭辞であり 「反対、対立」 「仕返し、返報」 「対応」 に関する語彙につきます。今回の場合は 「対応」 に相当します。

 

政府は年々規制強化し、ギャンブル中毒者を減らそうと試みています。日本には約320万人のもギャンブル中毒者がいますが、減る時期はくるのでしょうか。 (SKMK)

 

https://a30.hatenablog.com/entry/20161230/1483082655